PAPP GÉZA 110

 

(Budapest, 1915. április 29. – Budapest, 2013. február 26.)

zenetörténész.

 

IN MEMORIAM PAPP GÉZA[1]

 

2016. február 26-án, 98 éves korában meghalt Papp Géza, a magyar zenetörténet kiváló kutatója. A visszahúzódó, háttérben munkálkodó emberek közé tartozott. Csöndes jelenlétét magától értődőnek tartottuk, pótolhatatlanságára csak elvesztésekor ébredünk rá.

 

1915. április 29-én született Budapesten. A Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán 1934 és 1941 között hármas képzésben részesült: irányt adó művész-pedagógusok keze alatt egyházkarnagyi és középiskolai énektanári oklevelet (Harmat Artúr, Bárdos Lajos, Ádám Jenő), az orgona tanszakon (Zalánfy Aladár) végbizonyítványt szerzett. Legnagyobb eredményeit zenetudósként érte el, de eredeti szakágaihoz is hű maradt. 1941–1960 között tanítóképzőben, gimnáziumban és zenei általános iskolában énekzenetanárként, 1946–59 között egyházkarnagyként is tevékenykedett, 1960-tól kezdve nyugdíjazásáig (1977) a Tankönyvkiadó felelős szerkesztőjeként dolgozott, pedagógiai kiadványok szerkesztője és társszerzője volt. A zenetudományok kandidátusa címet 1971-ben nyerte el.

 

Gazdag tudományos életművéből két témakört emelünk ki. A fiatal Papp Gézaérdeklődését a dallamtörténet kérdései keltették fel. Nem tudom, csak gondolom, hogy nem véletlenül kezdte pedagógiai működését a Csíkszeredai Római Katolikus Főgimnáziumban, a Kájoni János munkáit őrző csíksomlyói ferences könyvtár közvetlen szomszédságában. 1942–44 között, majd 1956-ban sorra járta az erdélyi szerzetesi, kollégiumi, városi könyvtárakat és kézirattárakat, többek között Kolozsváron, Marosvásárhelyen, Nagyszebenben, Sepsiszentgyörgyön vizsgálódott. A későbbiekben a 17. század magyar vokális zenéjében jelentkező idegen hatásokat, énekelt dallamaink eredetét kutatta, ezzel összefüggésben élénken foglalkoztatták a magyar-lengyel zenei kapcsolatok. Mintegy 25 éves anyaggyűjtő és feldolgozó munka után, 1970-ben adta közre a Régi Magyar Dallamok Tárasorozat második tagjaként A XVII. század énekelt dallamai című kötetét, a magyar zenetudomány egyik alapvető kézikönyvét. Papp Géza a könyv bevezetésében így fogalmazott: „Ez a kötet egyrészt irodalomtörténészeink párhuzamosan folyó nagyvállalkozásának, a »Régi Magyar Költők Tára« XVII. századi sorozatának kiegészítéseként fogható fel, másrészt az MTA Népzenekutató Csoportjának egyre terebélyesedő, a régmúlt zenéjére is kiterjedő munkálataihoz adhat történeti adalékokat.” Nem született volna meg nélküle egy másik kézikönyv, a Bárdos Kornél szerkesztette Magyarország zenetörténete II. kötete sem (1990), melynek számos fejezete Papp Gézamunkája.

 

Életének egy másik negyedszázadát a verbunkos zenének, ennek a magyar zenei romantika kibontakozásában jelentős szerepet játszó forráscsoportnak szentelte. Ugyanazzal a körültekintő módszerességgel, több ágon párhuzamosan haladt a problémák sűrűjében, mint korábbi dallamtörténeti kutatásaiban. Ahogy sorjáznak e témában publikációi, stílusvizsgálat, tudomány- és intézménytörténet, könyvészet és kottakiadás, tipológia és variánskutatás váltja egymást. Szerényen Bibliográfiai kísérletnek nevezte azt a tanulmánysorozatot, amely időrendben, tematikus jegyzékek formájában adja közre a nyomtatott formában megjelent verbunkos kiadványokat. Nemcsak a könyvészeti adatokat adja meg, hanem a darabok kezdősorait, sőt teljes változatkörét és irodalmát is közli. Ugyanígy veszi számba módszeresen, könyvtáranként, gyűjteményenként haladva a verbunkoszene kéziratos forrásait is. Ez utóbbinak legnagyobb vállalkozása A verbunkos kéziratosemlékei (1999) című kötet, az Országos Széchényi Könyvtár Zeneműtára verbunkos anyagának feldolgozása.

 

Papp Géza 1997-ben Szabolcsi Bence-díjat, 2005-ben pedig az MTA elnökének előterjesztésére, a zenetudomány terén elért kiemelkedő jelentőségű életművéért a Magyar Köztársasági Érdemrend Tisztikeresztje kitüntetést kapta.

 

Végső útján a magyar zenetörténet és népzene kutatóinak hálája, köszönete és szeretete kíséri. Legyen áldott az emléke!

 

Domokos Mária

PAPP GÉZA: LISZT FERENC III. MAGYAR RAPSZÓDIÁJA*

 

Liszt - Hungarian Rhapsody No. 3 (Audio+Sheet) [Cziffra] (4:23)

 

A legrövidebb rapszódiák egyike – mind terjedelmét, mind pedig előadási idejét tekintve –, s olyan témák felhasználásával készült, amelyeknek eredetére zenetörténeti kutatásunk eddig még nem mutatott rá.[2] Első megfogalmazása a Magyar Dallok IV. füzetének 11. számaként 13 évvel korábban, 1840-ben jelent meg; itt befejezésül még egy táncdallam szerepel, amelyet Liszt később végleges formájában a VI. rapszódiába helyezett át.[3]

     A kódával berekesztett, visszatéréses háromtagú formát (ABA) mutató tétellel kapcsolatban valójában három témáról beszélhetünk, bár a korábbi vázlatos elemzések csak két azonosításra váró dallamot említenek, Liszt tempójelzéseinek (Andante-Allegretto) megfelelően. A Magyar Dallokban a tempókarakterek nem változnak ennyire hirtelen; a kezdő Andante sostenuto után a második dallam nyolcadmozgásban is csak un poco animato, ugyanakkor a sempre piu animato (Tempo rubato) jelzéssel emelkedik ki az a harmadik téma, amely ugyan az előző szerves folytatásának, mintegy parafrázisának látszik, eredetét tekintve mégis önálló témának kell tartanunk.

     Ami az első két témát illeti, Liszt előtt az a verbunkos táncdarab állhatott, amelyet jelenleg egyetlen, a bécsi Österreichische Nationalbibliothek tulajdonában lévő kéziratból – Ungarische per il Clavi Cembalo. No. 3 –ismerünk.[4] Hogy megjelent-e valaha is nyomtatásban, nem tudjuk; maga a kéziratos gyűjtemény 1800 táján keletkezhetett. A föltételezett forrás és az átirat előjegyzésben egyezése valószínűvé, sőt bizonyossá teszi, hogy Liszt elsősorban nem cigányzenekarok játékából ismerte meg a témákat, mint azt máskülönben természetesnek tarthatnánk.[5] Összevetésükből kitűnik, hogy az Andante témája kisebb eltérésekkel került ki a zeneszerző tollából: már az elején rögzítette a hangnemet (b-moll), míg a kéziratban csak a 6-7. ütemekből derül ki, hogy tulajdonképpen bőkvartos dórról (gesz helyett g) van szó.[6] A Lisztnél az e csak átmenő és alsó váltóhangként jelentkezik (1. kottapélda[7]).

     Az Allegretto első (b1) témája is kéziratos táncunkból eredeztethető (2. kottapélda[8]). A megismétlődő együtemes moll pentachord-motívumot azonban Liszt átalakította, a továbbiak átvételétől pedig eltekintett. A bővített másod beiktatása és a hangelőlegezések folytatása itt mintha a következő (b2) téma érdekében történt volna, már a korábbi letétben. Ha pontosan ebben a formában nem is, ezt a Liszt szemében bizonyára jellegzetesnek tetsző, egzotikus dallamot (vö.: cigányskála, bőkvartos moll v. ungár[9]) számos korai táncgyűjteményünkben megtaláljuk[10] (3. kottapélda'[11]). Liszt az első témát úgy bővítette ki, hogy a hallgatónak az lehet a benyomása: a két téma már eredetileg, a felhasznált forrásban is együvé tartozott.

     A rapszódiában az Allegretto 17-27. ütemei – természetesen nem változatlanul — megismétlődnek (28-38. o.), a Magyar Dallokban nem; ott 16 ütem után visszatér az első téma (come prima), majd a 40. ütemet követően közvetlenül csatlakozik hozzá a már említett gyors zárótétel. Ennek helyét a végleges megfogalmazásban az Allegretto témáiból kialakított, lefelé haladó szekvenciás menetek (patetikus anticipációk) sora foglalja el (54-61. o.); első üteme egybeesik a visszatérő Andante (Tempó I.) záróütemével. A szekvenciasorozat rövid megszakítással öt oktávot jár be, s a magasabb fekvések B-dúrban mozgó szexi- és oktávmeneteibe, az 57. ütem kromatikus futamába belezúg a balkéz b-esz-gesz-a-cesz hangzata, mint a b-moll (58. ü.), illetve B-dúr (62. ü.) akkord négyes késleltetése (4. kottapélda). Ehhez hasonló effektust Liszt többi rapszódiájában nem találunk. Csendes megnyugvást hoznak az utolsó ütemek: sokszor hallott motívum itt a B-dúr pentachord keretében ,,indolíd” hangsorba transzformálva hangzik fel ismételten.[12]

     Az alábbi szerkezeti áttekintéssel párhuzamosan szemlélhetjük a Magyar Dallokban közölt első változat felépítését is. (Lásd a 5. jelzésű ábrát)

 



[1] Muzsika, 2013/4.

*Muzsika 1987/5.

[2] Vö. Major Ervin: Liszt Ferenc és a magyar zenetörténet. Magyar zenei dolgozatok 4-5. sz., Bp. 1940. 14. 1.; Gárdonyi Zoltán: Paralipomena zu den Ungarischen Rhapsodien Franz Liszts. In: Franz Liszt – Beiträge von ungarischen Autoren (hrsg. von Klara Hamburger). Bp., 1978. 205. l.

[3] Ez a téma Liszt János műkedvelő tánckomponista verbunkosa, mint azt Gárdonyi megállapította (Die ungarischen Stileigentümlichkeiten in den musikalischen Werken Franz Liszts, Berlin und Leipzig 1931. 22. s.)

[4] A kézirat jelzete: S. M. 13012; a táncokat közzétettem: Hungarian Dances 1784–1810. Musicalia Danubiana 7. Bp., 1986. 9. sz.

[5] Vö. Papp Géza: Liszt ismeretlen verbunkosátiratai. Magyar Zene 1987. 3. sz. (előkészületben).

5 A kéziratban az asz hangjegy előtt hiányzik a módosítójel.

[7]Az 5-7. ü. hangkészlete: a) Ungarische, No. 3. – b) III. rapszódia, Andante.

[8] a) Ungarische, No. 3., 9-10. ü. – b) III. rapszódia, 17. ü.

[9] Vö. Bárdos Lajos: Liszt Ferenc „népi" hangsorai. In: Magyar Zenetörténeti Tanulmányok (szerk.: Bónis Ferenc), Bp. 1968. 177 és 199. I., majd Harminc írás, Bp., 1969. 98., I.

[10] d. i. m., Musicalia Danubiana 7.: [33], [69], [110], [115], [182] sz.; Domokos Pál Péter: Hangszeres magyar tánczene a XVIII. században. Bp. 1978. 27. sz.; Domokos Mária: Verbunkos dallam Schubert gitárkvartettjében. In: Zenetudományi Dolgozatok 1978. 57-70. I. (kottapéldák).

[11] a) Ausgesuchte Ungarische Nationaltanze . . . [1803], No. 15 (Musicalia Danubiana 7., [110] sz.) 21-24. o., eredetileg h-ból – b) III. rapszódia, 25–27. o.

[12] Ld. Bárdos L., i. m., Harminc írás 119. l.