100 éve született Lukin László

 

(parlando.hu)

 (Baja, 1926. január 30. Budapest 2004. augusztus 18.)

Zenepedagógus, karnagy, műfordító, előadóművész, zenei ismeretterjesztő.

 

I.

 

Lukin László élete és munkássága

 

Szinte lehetetlen felsorolni mindazokat az értékeket, melyeket Lukin László életművével a magyar zenei és pedagógiai kultúrának adott. Tanárként nemzedékek sorát nevelte, tanárjelölteket készített fel pedagógusi hivatásukra, miközben tankönyvek szerzőjeként is maradandót alkotott. Jelentős munkát végzett zeneművek szövegének fordításában, valamint kórusművekhez írt szövegeivel is gazdagította a hazai repertoárt.

Külön fejezetet érdemel ifjúsági hangversenyekhez kötődő tevékenysége. Több évtizeden át állt a pódiumon karnagyként, műsorvezetőként, fáradhatatlanul szolgálva a zene megszerettetését és élményszerű közvetítését. Munkásságát mindvégig a hitelesség, a szolgálat és a közösség iránti elkötelezettség hatotta át.

 

KEZDETEK

1926. január 30-án Baján született. Édesapja, Lukin Sándor kezdetben kántortanítói oklevéllel tanított, később magyar-történelemszakos tanárként dolgozott a helyi soknemzetiségű polgári iskolában, emellett kántorkodott, hegedült és orgonált. Ezen kívül hites törvényszéki szerb-horvát tolmács és fordító is volt. Édesanyja, Dobler Margit – aki maga is zeneiskolát végzett – segítette Lukin Lászlót első zongoratanulmányaiban.

 

GIMNÁZIUMI ÉVEK

1940-1944 között a ciszterci rend bajai III. Béla gimnáziumában végezte középiskolai tanulmányait. A fiatal Lukin László életének ekkor szerves része a havi gyónás, a vasárnapi közös szentmisék, a ministrálás, a hittanórák, a cserkészet, később a templomi szolgálat egyik legszebbje: az orgonálás. A ciszterci nevelés elvei a becsület, az egyenes beszéd, az őszinteség, a munkabírás, az önfegyelem terén komoly hatással voltak belső értékrendjére.

Kodály Zoltán élete és munkássága - Könyvlabirintus.huLukin László idejében a diákság életét gazdagították a tanév végi, egész várost megmozgató nagy rendezvények. Lukin László tanára – a zeneakadémiát Bárdos Lajos és Ádám Jenő tanítványaként frissen végzettBálint Ferenc volt. A lelkes fiatalember a város öt középiskoláját fogta össze. Messze földön híres szabadtéri koncert műsorokat állított össze. A műsort színesítette népdaléneklés, új magyar kórusművek bemutatása. Újdonságként ekkor hangzott fel Kodály-Berzsenyi: A magyarokhoz; a Forr a világ – kánonja, amelynek akkora sikere volt, hogy a közönség háromszor visszatapsolta.  

Már gimnazista korában megmutatkoztak Lukin László zenei ismeretterjesztői, előadói képességei. Mozart-estet adott a zeneiskolai növendékek közreműködésével, egy másik alkalommal pedig egy általa rendezett Kodály-est hangzott el. Ez utóbbi páratlan hozzáértésről és szervezőkészségről tanúskodott.

Lukin László megjelenésére nézve sudár, szőke hajú, kék szemű, szép tekintetű fiú. A közönség nem is gondolta akkoriban, hogy egy hosszú, sikeres életpálya kezdetének lehetett részese.

http://www.bajabela.hu/weboldal/tortenetunk/kepek/98gim.jpgMár 1942-ben, bajai gimnazistaként vezércikket írt Kodály Zoltánról a  a sokszorosított diákújságba, melynek egy példányát elküldte magának a mesternek is, aki nagy meglepetésére válaszlevéllel és egy dedikált kottával tisztelte meg. A személyes ajándékként kapott kottát Lukin László egész életében különös gondossággal őrizte.

Diákéveiben nagy hatással voltak rá mindazon cserkészmozgalmak, amelyekben az éneklés, a muzsikálás is helyet kapott. Százával tanult népdalokat abban a csapatban, amelyhez későbbi tanára, Bárdos Lajos is tartozott egykor.

Gimnáziumi énektanárának, Bálint Ferencnek és zongoratanárának, Recska Ilonának is köszönhetően az érettségi után felvételt nyert a Zeneakadémiára.

 

ZENEAKADÉMIAI ÉVEK

1944–1948 között a budapesti Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán egyházkarnagyi szakon végzett Bárdos Lajos tanítványaként. Egyik interjújában így vall erről az időszakról: „Bárdos Lajos növendékének lenni meghatározó tényező az ember életében: mi, akik a keze alól kerültünk ki, életreszóló útravalót kaptunk tőle, s én mindenben az ő emberi-művészi példáját tartom a magam számára mérvadónak.”[1] Orgonálni a Kodály tanítvány, Pécsi Sebestyéntől tanult.

1948/1949-es tanévben szintén a zeneakadémián a középiskolai ének- és zenetanárképző szakot is elvégezte Ádám Jenő növendékeként.

Főiskolai évei alatt ismerte meg későbbi feleségét, Horváth Esztert – Molnár Ferenc unokáját –, aki szintén a muzsikusi pályát választotta élethivatásául. 1950-ben kötöttek házasságot, amelyből nyolc gyermekük született (három fiú és öt lány). Felesége kivételes pedagógiai érzékkel megáldott tanár volt: a Szilágyi Erzsébet Gimnáziumban végzett, ahol Sztojanovits Adrienne énektanárnő tanítványa volt. Közismert tény, hogy Kodály Zoltán e leányiskola számára komponálta a Pünkösdölő című művét 1929-ben.”

Hogyan is teltek azok a „főiskolai szünidők”? Baján volt Duna-úszás, volt kirándulás, hol Koppányba, a várostól északra, hol délre, Vodicára. Nyári éjszakákon mind szentségimádásban, mind vidám táncolásban volt része. Lemezhallgató-estek és Gonda László filozófiatanár magyarázó előadásai sem maradhattak ki életéből.

A zeneakadémián Lukin László igényes zenetanításban, világnézeti gondolkodásformálásban részesült. A Kodály Zoltán által elismert egyházzenei tanszak színvonala, a tanárai példamutató életvitele adott erőt a frissen végzett fiatalembernek, hogy elinduljon az ének-zene tanári pályán.

LUKIN LÁSZLÓ, A PEDAGÓGUS

https://cdn.antikvarium.hu/foto/eredeti/49141944.jpg1950–1982 között a Fazekas Mihály Fővárosi Gyakorló Általános Iskolában és Gimnáziumban énektanárként dolgozott, feleségével együtt. Gyakorlatvezető tanárként bemutató órákat tartva tanított, nevelt, példaként szolgálva a következő nemzedéknek. Tanári pályájának része, hogy ő készítette el feleségével az Ének-Zene tantárgy általános iskolai tankönyvek 7-8. osztályoknak szóló, valamint Ugrin Gáborral közösen a gimnáziumi osztályoknak szóló 9-11. évfolyamát.

 

 

 

 

 

A KARNAGY

Zenei pályafutásának egyik meghatározó területe a hazai kórusmozgalom volt, amelyben fiatalon, elkötelezett szakemberként vállalt aktív szerepet. Munkásságát a közösségi éneklés eszméje, valamint a szélesebb társadalmi rétegek zenei nevelésének igénye határozta meg, s e szemlélet végigkísérte karnagyi tevékenységét. A kórusmozgalomban először a munkásdalokkal került kapcsolatba, amikor is 1950–1954 között a Dunakeszi MÁV Magyarság” Férfikar karnagya lett. Ezt követően 1954–1964 között a Vasutas Szakszervezet Központi Kórusát dirigálta. Még 1954-ben került a Budapesti Kórushoz, ahol egészen 1964-ig Bárdos Lajos utóda, Forrai Miklós mellett, mint helyettes karnagy és korrepetitor munkálkodott.

1957-ben egy évig vezette az ELTE kórusát is, épp abban az évben, amikor az egyetem Kodály Zoltánt díszdoktorrá avatta. A megtisztelő eseményen több egyetemi kórussal összefogva énekelték Kodály előtt a mester két művét.

Karnagyi munkásságához szorosan kapcsolódott a hazai kórusélet szakmai közéletében való aktív részvétele is. A Magyar Kórusok és Zenekarok Szövetsége, a KÓTA Zeneszó c. folyóiratába számos cikket írt, ahol a szerkesztőbizottság tagja volt és rendszeresen vállalta kórushangversenyek vezetését.

 

 

 

ZENEI ISMERETTERJESZTÉS

Online formában újjászületett a Muzsika című lap - Fidelio.huLukin László zene iránti elkötelezettségének egyik fontos megnyilvánulása a zenei ismeretterjesztés volt. A magyar zene szolgálatában végzett tevékenységei sorában az egyik legemlékezetesebb volt műsorismertetői működése az Országos Filharmónia ifjúsági koncertjein, a Zeneakadémia nagytermében. 1954 óta évtizedeken keresztül volt állandó közreműködője ezeknek a népszerű hangversenysorozatoknak. Lukin László sokoldalúságát mutatja, hogy Magyarország vezető, havonta megjelenő komolyzenei szaklapjának, a „Muzsika” c. folyóiratnak a „Tücsök-Muzsika” című rovatát szerkesztette 1958–1968 között.

Zenei ismeretterjesztői tevékenységét az egész ország megismerhette, amikor a Magyar Televízió klasszikus műsorának, a „Zenélő Órák”-nak egyik műsorvezetője volt 1960–1965-ig. Úgy vélte, hogy a színvonalas muzsika nyelvét le lehet fordítani úgy, hogy mindenki megértse. Több éven át aktív szervezője a Marczibányi Téri Művelődési Központ „Marcipán muzsika” című, gyerekeknek szóló zenei matinéjának, így a legkisebbek is részesülhettek zenei nevelésben általa.

https://i.scdn.co/image/ab67616d0000b273eef57b9833b24eb77b8d9061Folyamatosan dolgozott a Magyar Rádió külső munkatársaként, 1982-től nyugdíjas évei alatt is az ország számos pontjára hívták előadások tartására, szakmai bírálatra és tanácsadásra. Szinte megszámlálhatatlan koncerten volt jelen – a kortárs zenei eseményeken is rendszeresen –, ami nemcsak a személye iránti szakmai igényt jelezte, hanem azt is, hogy számára alapvető fontosságú volt a folyamatos tájékozódás és az élő kapcsolat ápolása muzsikustársaival. Lukin László érdeme, hogy a 2003-ban a Hungaroton lemezkiadó az alsó tagozatos korosztály számára indított ismeretterjesztő sorozatot Zenés mesék – Mesés zenék címmel. Segítő szerkesztői munkája révén a kiadványok a komolyzenei művek élményszerű bemutatása mellett a zene alapvető elemeivel és kifejezőeszközeivel is megismertették a gyermekeket.

Lukin László egyéniségének egyik legfőbb titka az élmény átadásának kivételes képessége volt. Előadásai nem pusztán ismeretközvetítések, hanem ünnepi alkalmak voltak: vonzó előadói személyisége, ízes magyarsággal megfogalmazott gondolatai, sugárzó jelenléte minden korosztály számára maradandó élményt jelentett. Fölszegett tekintete nem gőgöt, hanem ünnepélyességet sugárzott; beszédének tisztasága, mikrofon nélküli érthetősége és választékossága egyaránt megszólította a legfiatalabbakat és a legérettebb hallgatókat. Előadásai a kísérő felnőttek számára is élményt nyújtottak.

Az idők változásával, a figyelmet szétszóró hatások erősödése közepette is megőrizte előadásainak emelkedett, „szentélyhez méltó” légkörét. Tudatosan hívta fel hallgatói figyelmét a zene és az összeszedettség belső parancsára, a zeneakadémia orgonájánál olvasható intelmek szellemében: Sursum corda – „föl a szívekkel”, és Favete linguis – „tartóztassátok meg nyelveteket”.

Beszédének és írásainak stílusát szabatos fogalmazás, nemes egyszerűség és példamutató magyar kiejtés jellemezte, amely Ádám Jenő és Kodály Zoltán szellemi örökségéhez kapcsolódott. A szép magyar kiejtés ápolását, gondozását még bajai diákéveiből hozta. Mondatai egyenesek és veretesek voltak, ahogyan egész személyisége is tartást sugárzott. Nemcsak prózai megszólalásai maradtak emlékezetesek: kórusművekhez írt és fordított szövegeiben is következetesen ügyelt arra, hogy a dallami csúcspontokon valódi tartalom és jelentés szólaljon meg.

 

SZERVEZETI TISZTSÉGEK

Számos szervezetben komoly posztot töltött be. A Liszt Ferenc Társaság, a Nemzetközi majd a Magyar Kodály Társaság alapító (elnökségi) tagja, a Bárdos Lajos Társaság főtitkára volt. A Nemzetközi Kodály társaság révén számos rangos nemzetközi fórumon vehetett részt: többek között az első, Oaklandben megrendezett amerikai Kodály-szimpóziumon, valamint a tuniszi és a moszkvai ISME-konferenciákon. Ezeken az alkalmakon az iskolán kívüli zenei nevelés témakörében tartott előadásokat, annak a szemléletnek a továbbvivőjeként, amelyben diákként Bárdos Lajos, Forrai Miklós és Ádám Jenő irányításával részesült, s amelynek később méltó folytatójává vált. A Magyar Kodály Társaság keretében szervezett szakmai kirándulások – így a Mátrába és a csángókhoz tett látogatások – meghatározó élményt jelentettek számára. A Liszt Társaság munkájában alelnökként vesz részt; a társaság egyik Budapesten megrendezett nemzetközi konferenciáján Bárdos Lajos munkásságáról tartott előadást, akit nem csak mint Liszt-műveket vezénylő karmestert, hanem mint azokat elemző zenetudóst is bemutatott. Különös tekintettel Bárdos Lajos tudományos következtetéseire, melyek a Liszt-művek XX. századot megelőlegező modernségét tárják fel.

 

MŰFORDÍTÁSOK, VERSEK

Zenei műfordítások, zeneművek megszövegezése tartozott még működési területéhez. A versekkel való barátsága a családi körből és az iskolából származik. Más népek népdalaira született meg Bárdos Lajos feldolgozásában és Lukin László szövegére az „Európa peremén”, a „Négy földrész” és a „Hellasz” című kötet, illetve Szőnyi Erzsébet gyermekkarra írt műveinek, a 6 füzet „Biciniumok”-nak is Lukin László a szövegírója. Számos régi mester kórusműveit fordította magyarra, amelyek a „Régi mesterek vegyeskarai” c. gyűjteményekben láttak napvilágot. Egyik legkedvesebb feladatának tartotta Britten: A kis kéményseprő című egyfelvonásos operájának fordítását. Ugyancsak lefordította Britten: Az Arany Hiúság című operáját. Be is tanította a Horváth Mihály téri Általános Iskola gyermekkórusának. A Zeneakadémián a magyarországi bemutató és az ezt követő tíz előadás a filharmónia ifjúsági koncertjein hangzott el.  A gyerekközönségnek Lukin László mesélt az operáról, ami ezután az ő vezényletével hangzott el.

Megannyi kánon, kórusmű szövege köthető Lukin László versírói, fordítói munkájához.

 

A HÍVŐ EMBER

Hitéből fakadóan az egyház szolgálatát is felvállalta. Abban az időszakban is aktívan végzett egyházzenei tevékenységet, amikor a tanári pálya és az egyházi szolgálat együttes gyakorlása nem volt megengedett. Énekelt a Mátyás-templom kórusában és két neves templomban is orgonált.  Később a Musica Sacra Civitatis, II. kerületi egyházi kórusok hangversenyének vezetésére nem egyszer őt kérték fel. Éveken keresztül dolgozott Jelenits István tanárral, költővel és néhány zenésszel azon, hogy a katolikus misekönyv 84 prefációjának latin szövegét ültesse át magyarra. Az Olvasmányok könyvének 213 zsoltárfordításában is közreműködött, úgy mint az énekelt magyar katolikus liturgikus szövegek elkészítésében.

 

 

 

 

A CSALÁDFŐ

A család mindvégig meghatározó szerepet töltött be életében, s különös örömmel tapasztalták meg feleségével, hogy gyermekeik továbbviszik a zenei és kulturális örökséget.

A lakás, amely Lukin László otthona volt, nem csupán lakóhelyet jelentett, hanem a családi és szellemi élet természetes központját is. A 80-as években új otthont kerestek. Felesége, Eszter emlékei szerint a beköltözés egyik alapvető feltétele az volt, hogy legyen egy tágas szoba, ahol a család közösen elfér egy nagy asztal körül.

Ugyanilyen fontos volt egy kisebb, elcsendesedésre alkalmas helyiség megléte is: egy szoba, ahol Lukin László dolgozhatott, alkothatott, és amely a szellemi munka nyugodt terét biztosította számára.

Lukin László meggyőződése volt, hogy a közös éneklés megfiatalítja az embert. Ezt a hitvallását nemcsak előadásai során valósította meg – amikor gyakran éneklésre hívta a hallgatóságot –, hanem a családi élet mindennapjaiban is.

Hittel és nyugalommal élte meg legkisebb fia elvesztését és ugyanilyen méltósággal viselte évtizedeken át hűséges társa, Eszter halálát. Ezek után is töretlenül folytatta munkáját.

Életében utoljára Baján, abban a templomban lépett pódiumra, ahol gyerekkorában megkeresztelték és ahol örök hűséget fogadott második feleségének. Azon az esten a műsor Lantos István orgonaestje volt.

1998-tól haláláig második feleségével, Kovács Máriával élt.

2004-ben Lukin László 78 évesen befejezte földi életét. Emlékére a Városmajori plébániatemplomban tartottak gyászmisét. Szülővárosában, Baján a Rókus temetőben nyugszik.

Nevét két intézmény is viseli: Baján a Szt. László AMK Lukin László Ének-zenei Általános Iskolája és Alapfokú Művészeti Iskolája, és Érden a Lukin László Alapfokú Művészeti Iskola.

Lukin László életének hetvennyolc esztendejét Szent Pál intelmének világosságában élte meg: „A szeretet türelmes, jóságos ... mindent eltűr, mindent elhisz, mindent remél, mindent elvisel.”

Emléke nemcsak tanításaiban és előadásaiban él tovább, hanem abban a szellemi és erkölcsi mércében is, amelyet mindazok számára hagyott örökül, akik hallhatták és ismerhették.

 

 

KITÜNTETÉSEI

1989 Baja városának díszpolgára
1996 Magyar Köztársasági Érdemrend Kiskeresztje
2000 II. Kerületért Emlékérem
2003 Wlassics Gyula-díj

 

 

Felhasznált irodalom

·         Lukin László 75 éves. In: Muzsika, 2001. (44. évf.) 1. sz. – https://epa.oszk.hu/00800/00835

·         Budai Polgár: Lukin László (1926-2004). In: Erdélyi Örmény Gyökerek, 2004. (8. évf.) 92. sz. 26. old. – https://epa.oszk.hu/01400/01440 , https://eogyke.hu/

·         Mohayné Katanics Mária: "Talán egy belső fohász..." : Lukin László halálára. In: Szín, 2004. (9. évf.) 4. sz. – https://epa.oszk.hu/01300/01306

·         Kiss Eszter Veronika: Lukin László emlékére. In: Erdélyi Örmény Gyökerek, 2004. (8. évf.) 92. sz. 25. old. – https://epa.oszk.hu/01400/01440 , https://eogyke.hu/

·         10 éve nincs közöttünk – Lukin László = 10 years after his death – László Lukin. In: Liszt magyar szemmel = The Hungarian View of Liszt, 2014. 19. sz. 2-4. old. – https://epa.oszk.hu/03000/03027 https://hu.wikipedia.org/wiki/Lukin_L%C3%A1szl%C3%B3

·         Márkusné Natter-Nád Klára beszámolója: Egykori lakóhelyén a Vérhalom utca 20-as számú házon avatott emléktáblát a II. Kerület önkormányzata az öt éve elhunyt Lukin László emlékére – Zeneszó, 2009/4. 

·         Hollós Máté: A 70 éves igric, Beszélgetés Lukin Lászlóval – Zeneszó 1996/1. 

·         Hollós Máté: Favete linguis! Lukin Lászlótól búcsúzunk – Zeneszó 2004/7.

·         Hollós Máté: Kései levél Lukin Lászlónak – Zeneszó 2014/2. 

·         Kerényi Mária: Lukin László portréja – Muzsika 1982/6. 

·         Tardy László: Lukin László, a liturgia és az egyházzene művelője – Összhang, Szerkesztette: Szalay Olga, Budapest, 2018

·         Így láttuk Kodályt – Lukin László. Szerkesztette: Bónis Ferenc, Zeneműkiadó

 

Készítették az érdi Lukin László Alapfokú Művészeti Iskola tanárai

 

II.

 

LUKIN LÁSZLÓ 100 PROGRAM BEMUTATÁSA  

 

 

 

III.

 

LACI[2]

 

Az évfordulós visszaemlékezések, sőt a most felidézett személyes megnyilvánulások is kiemelik Lukin László család-központúságát. Ezzel teljes összhangban magam is előbb hallottam a Lukin-családról, mint a családfőről személy szerint, bármennyire szuggesztív és kimagasló egyéniségről van is szó. Magam a Krisztina körút 13. számú házban nőttem fel, a Vérmező irányában a harmadik házban lakott Bartók özvegye, szemben volt a Postapalota épülete és fallal elkerített kertje, a másik irányban meg a posta mellől induló, a Kis-Svábhegynek nekilendülő Csaba utca sarka. Mint ottani gyereknek, valahogyan „született” tudásom volt arról, hogy feljebb, a lépcsővé keskenyülő Csaba utcában lakik Bilicsi Tivadar a három Bilicsi-lánnyal, valamint „a Lukinék” a számtalan gyerekkel. Abban a lakásban sohasem jártam, de amikor a család tagjaival életem különböző időszakaiban különböző szituációkban találkoztam, akkor valahogyan már mind ismerősök voltak.

     A Fazekas gimnáziumban, ahová jártam, mindkét Lukin-szülő tanított; különös módon azonban, hiába voltunk már-már kiváltságos matematikai osztály, abban az adományban nem részesültünk, hogy Lukin tanárnő vagy tanár úr tanított volna minket énekre. Így Eszter nénire csak a folyosóról emlékszem, vagy inkább arra, hogy nagyasszonyos aurájának látszólag ellentmondva, milyen fiatalos lendülettel suhant le a lépcsőn, valamilyen sajátos karfa-glissandós technikával. Férje csak egy ízben helyettesítette fiatal énektanárunkat, de őt persze már alsós koromból ismertem, mint filharmóniai gyermekkoncertek műsorvezetőjét. És akkor talán létezett már a televízióban a Zenélő órák, amelyben később magam is vetélkedtem.

     Egy évtizeddel később azután Márta lányuk lépett be abba a Schütz kamarakórusba – és ezzel az életembe –, amit egy barátommal alapítottunk. Nem teljesen véletlenül: ugyanis az alt szólam megerősítéséhez történetesen Lukin tanár úr tanácsát kértem ki. Ő a saját lányát javasolta megoldásként, s a gondolat szerencsére Mártának sem volt ellenére. Gyönyörű hangja ellenére amúgy akkor még maga sem tudta, hogy egyszer milyen kiváló énekesnő lesz majd belőle: akkor még bölcsészhallgató volt az ELTÉ-n. A kórusbarátság azután olyannyira elmélyült, hogy Márta meghívására valamelyik nyáron a kórustagok egy része kollektíven ellátogatott a legendás balatonszepezdi Lukin-nyaralóba pár napra. Itt azután sokat hallhattunk arról, hogy hogyan lehet nyolc gyermeket úgy terelgetni szeretetteljes szigorral, hogy elkerüljék a tó és a ház alatt húzódó főút veszedelmeit, de a nyaralás és a természet örömeinek is átadhassák magukat. A család a kenyeret és a reggelihez való friss péksüteményt a révfülöpi pékségből szerezte be; reggelenként a gyermekek rotációs rendszerben kísérték el édesanyjukat a kora reggeli révfülöpi vonatkirándulásra, hogy megosszák vele a cipekedés terhét.  A sportos családapát viszont magam is láttam Révfülöp felé tartani, ám egy egészen más közlekedési eszközön: a kajakjában, amellyel délelőttönként hosszú, magányos túrákat tett, kiélve a cserkészéletből átmentett sport- és mozgásigényét.

     A Zeneakadémián meg különféle hangversenyeken azután Márta húgaival, Katival és Zsuzsival futottam össze sokszor, a Televízióban pedig az operatőr Sanyival és a szerkesztő Cecíliával – Cilivel – találkoztam különböző zenei műsorokban.

     A Lukin Lászlóval való legtartalmasabb és legemlékezetesebb együttléteim azonban még évtizedekig várattak magukra. Halála előtt pár évvel, a 2000-es évtized elején a Zeneműkiadó nyolc kötetben kiadta Bárdos Lajos egyházi kórusműveit, és a sorozatnak én voltam a közreadója vagy talán a szerkesztője. Mivel Bárdos akkor már nem élt, két hozzá közel álló zenész végezte el a kötetek „szerzői” korrektúráját: fia, Daróci Bárdos Tamás zeneszerző és tanítványa, Lukin László. Ez jó néhány találkozást jelentett Lacival, ahogy a jó két évtizedes korkülönbség ellenére immár nevezhettem őt. Két vagy talán három alkalommal a Vérhalom utcai lakásban kerestem fel, és egyszer sem engedett el anélkül, hogy valamilyen bajai készítésű finom itókából ne adott volna egy kis üveggel az útra. Legtöbbször azonban a Margit hídnál, egy gyorsétkezőben – ő csak „csirkésnek” hívta – beszéltük át a soron következő kötetet és cseréltük ki anyagainkat. Ezek az alkalmak mindig roppant örömteliek voltak, mert a munka végeztével, a csirke fogyasztása közben nagy kedvvel mesélt nekem a maga élvezetes stílusában sok mindenről, de mindenekelőtt találkozásunk apropójáról, Bárdos Lajosról. Arról a nagy zenészről és példaképről, aki, amíg élt, a Margit körút másik végén lakott, és akiről csak jóval a halála után válik lassan köztudottá, hogy a 20. század valószínűleg legnagyobb formátumú, sőt zseniális zeneelmélet-tanára volt. De sokat mesélt Laci Bárdosról, az emberről is, a közvetlenségéről és humorkedveléséről, arról, hogy egy füzetbe beragasztva gyűjtötte az újságokból kivágott humoros vagy abszurd szövegeket, vagy hogy az ismerőseinek írt tréfás, személyes szösszeneteket borítékba téve maga vitte el és dobta be a levélszekrényükbe.

     A játékosság, az olümposzi derű fontos közös vonásuk volt tehát, s egy másik a tanítás odaadó szeretete, amelynek egyik tartóköve a művészet iránti alázat, a másik pedig az ifjúsággal való foglalkozás szenvedélye volt. Laci a nyelvvel is nagyszerűen bánt: gyönyörűen formált, dallamos, veretes beszéde valahogyan sohasem hatott mesterkéltnek: mindig ott incselkedett benne valamiféle játékosság és közvetlenség. Nem volt lírai alkat, de számos megzenésítendő szövegével és zenei fordításával a nyelv fölényes virtuózának bizonyult. Laci nem komponált, mint Bárdos, és kóruskarnagyi pályáját is viszonylag hamar feladta rendkívül intenzív tanári, ismeretterjesztői és zenei szervezői tevékenysége kedvéért. De a nagy család és az abban uralkodó, kívülről is jól érzékelhető szeretetteljes légkör egy további, még alapvetőbb közös vonásukat emeli ki. Mindketten szilárd katolikus hitben éltek, és azok közé a katolikusok közé tartoztak, akiknek a tartása, toleranciája, sokirányú kulturális nyitottsága, nyugatos orientációja – csupa kodályi tulajdonság – olyan sokat adott az elmúlt száz év útvesztőiben tévelygő magyarságnak. Nagy szükségünk van rá, hogy a jövőben még sokan akadjanak olyanok, akik ezt az örökséget továbbviszik.

 

Malina János

 

IV.

 

KERÉNYI MÁRIA

 

LUKIN LÁSZLÓ PORTRÉJA[3]

 

Azok között tartjuk számon, akiknek jelenléte olyan természetes és magától értetődő része zeneéletünknek, mint az emberi test egészséges életműködéséhez szükséges szervek valamelyike. Megszoktuk, hogy immár negyedik évtizede pontosan, tehetségesen, szakértelemmel és odaadással végzi összetett feladatait – olyan jól, hogy az már fel sem tűnik. Igen, paradox módon így igaz: amíg a pulzusunk normális, azt se tudjuk, hogy van szívünk, s ugyan ki törődik az idő múlásával az első ősz hajszálig . . . Ezért volt megdöbbentő a hír, hogy Lukin László, a Fazekas Mihály gyakorlógimnázium tanára, az ország egyik legkiválóbb középiskolai ének-zenepedagógusa ősztől abbahagyja a tanítást. Jómagam a tévében hallottam róla, a híradó párperces riportjában, távolról sem drámai keretek között. Nagyon tárgyilagos bejelentés volt, az interjú végén, csak úgy mellékesen – szerény válasz egy érdeklődő kérdésre. Engem mégis a székhez szegezett, pedig a jól ismert derűs hang, a világos, szabatos fogalmazás most is ugyanazt a külső-belső rendezettséget sugallta, amit Lukin László egész lényének, munkájának elmaradhatatlan harmóniája. Egy pillanatra meg is tévesztett: rosszul tudnám, hogy még távol van a nyugdíjkorhatártól? De nem, a zenei ki kicsodában az áll, hogy 1926-ban született, s amikor találkozunk, megnyugvással konstatálom: nyílt mosolya, friss szelleme, fantasztikus szakmai tájékozottsága ma is a régi. Akkor hát mi változott meg önben vagy ön körül, kedves Lukin tanár úr?

Például az, hogy hét gyerekem felnőtt, már a legfiatalabb is idén érettségizik, s hogy nemrég nagyapa lettem: két unokám van.

– Ha most Bárdos tanár urat követném, villámgyorsan kiszámítanám, hogy összesen hány lábon is jár ez idő tájt a Lukin család...?

Hát igen, Bárdos Lajos növendékének lenni meghatározó tényező az ember életében: mi, akik a keze alól kerültünk ki, életreszóló útravalót kaptunk tőle, s én mindenben az ő emberi-művészi példáját tartom a magam számára mérvadónak. Persze nagy szerencsém, hogy annak idején, főiskolás éveimben az ideális partnert is megtaláltam ehhez a választott életvitelhez, mert Horváth Eszter ugyanolyan elképzelésekkel indult, mint én: a muzsikuspályát tekintette élethivatásának és nagy családot akart alapítani.

Hadd kérdezzem meg: ugye pedagógus-dinasztiából származik?

Igen, anyám is tanítónő volt, bár iskolában nem dolgozott, hanem odahaza nevelte négy gyermekét, apám viszont 42 évig tanított ugyanabban a polgáriban. Ő még azt a bajai tanítóképzőt végezte, ahol a korabeli követelményeknek megfelelően hallásvizsgálat alapján és kellő hangszerismerettel vették fel a növendékeket, hiszen tanulmányaik befejeztével kántortanítói oklevelet kaptak. S a rajz is fontos tantárgy volt a leendő néptanítóknál, minthogy a zene és a képzőművészet megszerettetése alappillére az esztétikai nevelésnek. Apám egyébként később magyar-történelemszakos tanár lett, mégpedig kiváló, akiért rajongtak a gyerekek, már csak azért is, mert anyanyelvükön tanította őket; a sok nemzetiségű Baján magyarok, svábok, bunyevácok együtt éltek, s ő mindhárom nyelvet egyformán jól beszélte.

Azt hiszem, az ilyen pedagógusoktól válik valódi „alma materré” egy iskola; a bajai III. Béla gimnáziumot szintén ezek között emlegetik . . .

Én is „bélás” voltam, akárcsak Gajdócsi István, Rapcsányi László és mások, akik mind sokat köszönhetnek ennek az iskolának. Engem például az a Bálint Ferenc tanított, aki Bárdos Lajos és Ádám Jenő osztályából frissen kikerülve olyan zenei életet teremtett nálunk, hogy a kisugárzását máig is érezni. Neki és zongoratanárnőmnek, Recska Ilonának nagy szerepe volt abban, hogy érettségi után a Zeneakadémiára felvételiztem.

Mikor került a Főiskolára?

1944 őszén, vagyis pontosan akkor, amikor bezárták. Tulajdonképpen csak 1945 tavaszától számítanak az én akadémiai éveim, mert akkor nyílt meg újra az intézmény. Gyönyörű időszak volt az, Ádám és Bárdos tanszakán ... Karnagyképzőre Somogyihoz jártam. S ahogy végeztem, szinte azonnal tanítani kezdtem a Fazekas Mihály gyakorló-iskolában, ahol azóta is egyfolytában dolgozom.

Harminckettedik éve, ha jól számítom — de hol van ez még az „apai hagyományoktól”? És a nyugdíjkorhatártól? Ne haragudjék a bakugrásért, ha az életrajzi kronológiától udvariatlanul eltérve most azt feszegetem, ami legjobban izgat: miért válik meg ősztől a Fazekas gimnáziumtól? Hiszen ez a poszt tudatunkban hozzánőtt a Lukin névhez, bármilyen sokfelé ágazik is tevékenysége zeneéletünkben szerkesztőként, szövegíróként, kóruskarnagyként, ismeretterjesztőként (hadd ne folytassam a sort...).

Három Lukin búcsúzik az idei tanévvel a Fazekastól. Kati lányom érettségizik, feleségem szabályosan nyugdíjba megy, s én velük tartok. Nem kezdem el azt az iskolaévet, melyben a IV. gimnáziumi osztályban már nincs énekóra, illetve csak fakultatíve választható. Tudom, hogy más tárgyakat is sújt a fakultáció, például a nyelveket, s azt is, hogy az ötnapos munkahét bevezetése országos program de az ének-zenetanítás helyzete, eredményessége ilyen körülmények között nem sok jóval biztat. Megpróbálok ezután majd olyan területen dolgozni, ahol energiáimat a magyar zene ügyének szolgálatában jobban hasznosíthatom.

Nem tartja ezt a lépést megfutamodásnak?

Sokáig érveltünk és igazán minden követ megmozgattunk, hogy Kodály alapvető elve, az óvodától az érettségiig folyamatos zenei nevelés érvényben maradjon (ebből a MUZSIKA is kivette a részét). A csatát pillanatnyilag elvesztettük, s ez sokféle konzekvenciával jár. Először is: kevesebb ének-zenetanárra lesz szükség az általános gimnáziumokban, s a jelenleg tanító pedagógusok egy része máris felesleges, hiszen a következő tanévtől kezdve nem tudnak mindenkit annyi óraszámban foglalkoztatni, mint eddig. Arról már nem is beszélek, hogy a tanárképzésre mindez hogyan hat majd tartok tőle, hogy a pálya amúgy sem túl acélos presztízse most újabb csorbát szenved, amit nehéz lesz kikalapálni. Vagy vegyük például az iskolai karéneket, csak néhány olyan igazgatóról tudok, aki hősies elszántsággal vállalta, hogy a hét valamelyik délutánját szabaddá teszi az énekkari óra kedvéért. Ismétlem, ez ma heroikus tettnek számít, mert négy napra összezsúfolni a gyerekek számára ugyancsak fontos szakköri foglalkozásokat, sportedzéseket, versenyeket, KISZ-programokat, klubmunkát és mindazt, ami a korszerű iskolai élethez a tananyagon kívül szorosan hozzátartozik hát ezt bizony még az órarendkészítés szakavatott zsonglőret is erejüket meghaladó feladatnak tartják. De mi lesz a többi iskolában, ahol meg sem kísérlik a karének-órák ütközésmentes beosztását? Kéthetenként vagy havonta egy alkalommal nem érdemes karéneket tartani, mert ilyen hézagokkal kilátástalan a munka.

S netán most a tankönyveket is újra írják? Hiszen, ha jól tudom, még ki sem jött valamennyi!

Ugrin Gáborral közösen elkészítettük a gimnáziumok I-II-III. osztályának szóló köteteket, ezek meg is jelentek de a negyedikesekére sajnos nem került sor. S most már aligha fogják szorgalmazni, bár ezzel nincs elintézve a dolog, mert így három évre kellett az eredetileg négy évre méretezett ismeretanyagot arányosan elosztani. Hogyan? Természetesen tömörítéssel és főként —kihagyásokkal...

– Egyáltalán: mi férhet bele abba a három évbe? Pontosabban: mi mindent kellett húzni az eredeti mennyiségből, hogy még napjaink zenéjének is maradjon némi hely? Mert arról ugye szó sincs, hogy az I-II-III. osztályban az énekórák száma esetleg bővülne?

Félek, hogy nem is sokat nyernénk vele. Valahol olvastam egy érdekes kísérletről: megpróbáltak holográfiai pontossággal rekonstruálni egy cremonai mesterhegedűt, megépítették nemes anyagokból, átitatták az eredeti páccal, és röntgensugárzással érlelni kezdték, hogy elérje a Stradivari-hangszerek életkorát. Az eljárás hibátlan volt, mégsem vezetett a kívánt eredményre, mert nincs az a laboratórium és nincs olyan komputer, amely reprodukálni tudná a fogólapra tapadó ujjak melegét, a hangszer fájával érintkező emberi bőr verejtékét, a gyertyák füstjét szóval mindazt, amit a hegedű és a játékos évszázados kapcsolatából nyert egy igazi Stradivari-, Amati vagy Guarneri-instrumentum. Ugye érti, mire gondolok? A zene nem lehet intenzív kurzus tárgya, a zenével foglalkozni kell, hosszan és folyamatosan, különben steril ismeretanyag marad, vagy gyökértelen adathalmaz, amely az éréshez szükséges idő hiányában elmosódik és elvész soha nem válik a személyiségfejlődés integráns részévé, nem épül be műveltségünk, kultúránk alapjaiba.

– Hasonlata olyan, mint egy bibliai példabeszéd.

Mi most a reáliák előretörésének korát éljük, ami szükségszerű, de egyelőre nem alakult még ki benne az egészséges egyensúly. A humán diszciplínák háttérbe szorulása azonban csak átmeneti állapot lehet idő és ambíció kérdése, hogy az arányok helyesen rendeződjenek. Mert pillanatnyilag nem csak a zenei műveltségi versenyek rendezése vált utópiává, hanem olyan reális kérdésekre sem tudunk válaszolni, hogy mihez kezdjenek a tagozatos osztályokba járók egy zenei érettségivel?

– És ön mihez kezd majd ősztől, mire szánja felszabadult idejét és erejét?

Ha mindazt sikerül megcsinálnom, amit elterveztem, akkor még többet is fogok dolgozni, mint eddig. Régi szerelmem a zenei műfordítás, amire most végre kedvem szerint vállalkozhatom; nemrég lettem kész Lázár Eszter megbízásából Menotti Egyszarvú című madrigáloperájával; a művet Pál Tamás dirigálásával mutatta be a Rádió. Ordasi Péterrel kórusművek közreadását készítjük elő: olyan darabok szerepelnek majd a gyűjteményben, melyek a kórusok mai összetételéhez alkalmazkodva két női és csak egy férfiszólamot foglalkoztatnak általános tapasztalatunk, hogy nagy szükség van egy ilyesfajta válogatásra. Az Országos Filharmóniával megállapodtam, hogy ezentúl vidéken is vezetek majd ifjúsági hangversenyeket. A zenei ismeretterjesztést pedig a jövőben jóval szélesebb területen például a TIT keretében és a rádióban is művelem, aminek különösen örülök, mert ezt a munkát szenvedélyesen szeretem. Sok teendő vár a Liszt Ferenc Társaságban is, ahol a hagyományos havi összejövetelek tudományos programját kezdettől fogva én szervezem: most elő kell készítenünk az 1986-os kettős jubileumot (akkor lesz Liszt halálának centenáriuma, illetve születésének 175. évfordulója). Ezen kívül egy könyv vázlatán dolgozom, témája: Liszt és a gregorián. Szóval nem vonulok nyugalomba, csupán a tanítással hagyok fel és csak az iskolában.

Az is éppen elég veszteség, ne áltassuk magunkat. Nem tudok indulatok nélkül gondolni arra, hogy Lukin Lászlót éppen egy nehéz időszak küszöbén nélkülözni fogja a magyar iskolai zenepedagógia.

Én nem hagytam el a zászlót, csak arcvonalat változtattam. Még semmi sem dőlt el egy nagy ügy sorsa nem múlhat egyetlen sikertelen ütközeten.

 

V.

 

PORTRÉK

 

(Facebook)

 


 (MTV-felvétel, 1969)

 

A Lukin család Szepezden:

Hátsó sor balról: Gábor, Lukin Lászlóné Horváth Eszter, Ágnes, Cecília, Lukin László, Sándor.

Első sor balról: Katalin, Zsuzsanna, András, Márta

 

(lukinbaja.hu)

 

Lukin László szülővárosában, Baján

Kovács Mária felvétele[4]

 

 

 

VI.

 

HOLLÓS MÁTÉ ÍRÁSAI

 

A 70 éves igric[5]

Beszélgetés Lukin Lászlóval

 

     Alig hihető, hogy a Lukin tanár úrnak a Zeneakadémia pódiumáról elhangzó kérdésére a széksorokból mohón válaszolni akaró kisdiáknak megadatik: most ő kérdezzen a tanár úrtól. S alig hihető az is, hogy az alkalom a 70. születésnap! Hiszen – tekintsünk csak az arcvonásokra! – nem történt egyéb, mint hogy eltűnt az egykori korkülönbség. Az ünneplő kérdezgetés a Rádió mikrofonja előtt kezdődött, ahol többek közt a bajai, majd a zeneakadémiai diákévekről s a tanár úr egykori növendékeiről – iskolai tíz- és filharmóniai százezrekről – folyt a szó. Beszéljünk hát ma a kötődésekről, amely közösségekhez, szervezetekhez fűzi Lukin Lászlót.

     ‒ Diákkoromból a cserkészmozgalmat említem, amelyben az éneklés, muzsikálás is helyet kapott. Százával tanultunk népdalokat abban a csapatban, amelyhez egykor Bárdos Lajos is tartozott. Az ő egykori bakonyi táborozásaikon hangzott el először a később híressé vált Szellő zúg távol dallam, s Bárdos ebből alkotott több kórusműve is, amelyeknek végén ott áll az – ugyancsak a „Kis kece lányom”-at földolgozó – Édesanyámhoz című kórusmű, amelynek szövegét Bárdos kérésére én írtam. A Főiskolán a Segítő Egyesületben munkálkodtam. A kórusmozgalomban először a munkásdalosokkal kerültem kapcsolatba, Dunakeszin a MÁV Magyarság Énekkarral. Ehhez a férfikarhoz korábban Rajter Lajost szerződtették, én pedig a MÁV Zenekart vezető Szőke Tibor utódaként kerültem élükre. Elődeim jóvoltából ők Kodályt, Viskit énekeltek már.

     Nem voltak fáradtak, mire eléd kerültek este?

     De, ám annyira vonzotta őket a társasélet, hogy el nem mulasztották volna az „dalórának” nevezett próbákat. Kár, hogy egyikük-másikuk nem jutott hozzá magasabb képzéshez. Előfordult ugyanis, hogy ha a karnagy nem tudott jelen lenni a próbán, a dalosok valamelyike ugrott be helyette, szabályosan hangot adva jól ellátta a feladatot. Onnan a Vasutas Szakszervezet Központi Énekkarához is elhívtak. Később a Budapesti Kórushoz kerültem, ahol Bárdos szívelégtelenség miatti távozását követően utóda, Forrai Miklós mellett helyettes karnagy és korrepetítor voltam. A legnevesebb belföldi karmesterek mellett Klemperer, Erich Kleiber próbái jelentették Európa közelét akkor, amikor utazni nem lehetett. A betanítás során Szervánszky, Harmath Artúr, Sugár Rezsõ kórusait is alaposan megismerhettem. Sugár Hősi énekének bemutatóján is részt vettem a Horváth Mihály téri általános iskola fiúkórusával - a később többnyire lánykaron felcsendített szólamokat a szerző eredeti szándékához híven afféle „Kóródi ragazzi”-ként adtuk elő. - Idővel megalakultak a zenei társaságok, amelyeknek alapító tagja lettem: a Nemzetközi majd a Magyar Kodály Társaság, a Liszt Ferenc Társaság, legutóbb pedig a Bárdos Lajos Társaság. A Nemzetközi Kodály Társaságnak az Oaklandben rendezett első amerikai Kodály szimpóziumon majd a tuniszi és a moszkvai ISME konferencián való részvételt köszönhettem. Ezeken előadhattam az iskolán kívüli zenei nevelésrõl, amiben Bárdos, Forrai és Ádám Jenő révén diákként részesülhettem, akiknek azután örökébe léphettem. A Magyar Kodály Társaság kirándulásai a Mátrába vagy a csángókhoz nagy élményt jelentettek. A Liszt Táraságnak immár alelnöke lehetek. Márciusban esedékes budapesti nemzetközi konferenciáján Bárdosról tartok előadást, fölmutatva benne a Liszt-interpretátort, aki idős korában az előadói gyakorlat nyomán tudományos következtetéseket vont le a XX. századot megelőlegző életműből. A Bárdos Lajos Társaságot a mester halála után egy évvel természetes igény hívta életre. A hagyaték föltérképezése és megismertetése a célunk, amely ma egy magánlakásban ládákban hever.

     Hadd méressem meg egy észrevételemet általad! Ismerem Kodály Székely keservesének Bárdos vezényelte felvételét, és lenyűgöz az a plaszticitás, amely ennek zenei és szövegejtési megformálását jellemzi. Hasonló erényt észleltem Vásárhelyi Zoltán korai Karádi nóták-felvételén. Mintha "mást tudtak volna" e Kodály-művekről ezek a régiek, mint mégoly kiváló utódaik...

     ‒ Valóban így érzi az ember. A népdallal való elementáris kapcsolatuk is közrejátszhatott ebben. Olyan drámai érzék munkált bennük, amely első helyen nem a zenei összefüggésekben, hanem az emberi mondanivalóban találta meg a lényeget. Bárdos nem szerette a hangfelvételt, de ami fennmaradt vele, zeneszerzői és előadói alkat ritka találkozásáról tanuskodik. A Mátrai képekből készült rádiófelvétele Kodály szerint a mű legjobb tolmácsolása volt. Sajnos ezt letörölték. Az Ungaresca-kórust, az 1583-as tabulatúrából származó, Vargha Károly nagyszerű szövegével énekelt művét Bárdos saját felvételén kicsit totyakosnak, lassúnak érzi az ember. Majd elgondolkodik: lehet, hogy mégis neki van igaza, hogy egy hajdútánc nem a virtuóz hangzás túlhajtott tempóit igényli, hanem tenyeres-talpas, csizmás, döngő padlós tempót? Bárdos egyik erénye az volt, hogy benne az egyes mondatok, zenei gondolatok, kórushangzások hangszíne élt. Kórusversenyeken ‒ ezeket egyébként nem kedvelte, inkább a fesztiválokat ‒ azt kívánta, hogy valósítsák meg azokat a hangszíneket, amelyek csak emberi hanggal valósíthatók meg. Tillai Aurél meséli, hogy pécsi kamarakórusát meglátogatta Bárdos, akinek épp megtanulták egy művét, s kérték, mondjon róla valamit. Bárdos előbb elénekeltette a darabot, majd egy-egy mondatban, hangban módosította az elõadást, aminek révén az teljesen megváltozott. Volt, ahol egy kis belső nevetgélést kért, amitől

mindjárt más lett a hangszín. Mindig az emberi tartás kivetülését kívánta megvalósítani.

     Térjünk vissza személyedhez! Működésed jelentős vágánya a versírás különböző zenedarabokhoz. Hogyan kerültek eléd e feladatok?

     A versekkel való barátság családi körből és az iskolából származik. Apám a háromnyelvű Baján egyaránt jól tudott beszélni a svábokkal s a szerbekkel, horvátokkal (a név is mutatja: szerb származású) ‒ ezt törvényszéki tolmácsként gyakorolta. Már gimnazista koromban szerettem a verseket, s elég tűrhetően beszéltem is, amit hazulról hoztam s a ciszterci gimnáziumban fejlesztettem. Volt ott egy fiatal tanár, Bognár Benedek, aki részese volt 1938-ban a Kodály és Eckhardt Sándor keze alatt kalászba szökkent mozgalomnak, a Jó magyar ejtésnek. Pestre kerülvén az akkor még működött Magyar Kórus kiadó ‒ tán Bárdos javaslatára ‒ adott nekem egy-két madrigálfordítást. Nem jelentették meg rögtön, hisz ott voltak nagy fordítóik: Szabó Miklós, Raics István, de kipróbáltak. Igyekeztem az órákon Bárdos példáit ellesni...

     Jó vagy rossz példák voltak ezek?

     Elrettentőek. Persze, Kodály és köre prozódiai iskoláját képviselte ő. A későbbiekben azután a Zeneműkiadó Vállalat is meg-megbízott műfordítással. Bárdos Kishonti Barnával közösen alkotott Száll az ének című négykötetes hangszeres albumát a világ népdalanyagára építette. Fölvetettem, hogy egyik-másik jópofa nótát nem kellene-e vissza-szövegesíteni? Így keletkezett Európa peremén, majd Négy földrész és Hellasz című kötetünk.

     ‒ Hogyan írod e verseket? A zene ritmusának veted alá magad?

     Igen, a ritmus mint elsődleges ősi elem vonz. Vigyázok arra, hogy dallami csúcspontokra jelentős kifejezések jussanak, ne „hát” és „már”. Ilyet eleget énekeltünk az 50-es években. Feleségem, aki apai, nagyapai ágon irodalomban nőtt föl, nagyszerűen hozzá tud szólni. Legkedvesebb feladatom Britten A kis kéményseprője volt, korábban Britten Arany hiúságát is fordítottam.

     70 év múltja után hogyan telik a jelen?

     Az említett zenei társaságok nagyon lefoglalnak. Emellett felkérnek ismertető szövegek írására, zsűrikbe hívnak, vokális művek szövegét fordíttatják le velem, ünnepségek szónokául kérnek föl. Két nyugdíjas klubban tartok hanglemezes zenetörténeti foglalkozást. E sok apró feladat a magamfajta igric-alkatnak sok energiáját fölemészti.         

*****

     Kívánjuk, a sudár tartás, a szellem fényesre csiszolta érces hang a 70 éves igric fölemészthetetlen energiáját sugározza további kerek születésnapok során át! 

 

 

Favete linguis!

 

Lukin Lászlótól búcsúzunk[6]

 

     A személyiség harmóniája. Ennek érzetét idézem föl négy évtized távolából, amikor először találkoztam Lukin Lászlóval. Ő a Zeneakadémia nagytermének pódiumán állt, fölszegett tekintettel. Nem gőgös volt e gesztus, hanem ünnepélyes. Miként a hanghordozás is. Mikrofon nélkül az egész nézőtéren érthető, artikuláció és tartalom tekintetében a „kicsiny” tízévesnek és a „szellemóriás” 14 évesnek egyaránt. S miként minden jó ifjúsági irodalmi mű, a kísérő felnőttek számára is élvezetes volt. Amikor felnőtt, majd deres fejjel be-beültem az utódnemzedékek Lukin-koncertjeire, a tévécsatornák villódzásától elvakított, az énekórák csökkenésével elsüketített gyerekekkel már nehezebb dolga volt. Ő megőrizte a szentély légkörét, az orgona fölött olvasható intelmekét, melyekre minden hallgatója figyelmét felhívta: „Sursum corda” – föl a szívekkel! és „Favete linguis” – bánjatok csínyján nyelvetekkel (maradjatok csöndben).

     A zene hatóerejében hívők gondolhatják, hogy minden kor gyermekét magukkal ragadják a hangok. Valamilyen hangok biztosan, de hogy azok a művészi igénnyel komponáltak lesznek-e, tapasztalat alapján nem merném állítani. Hogy azok legyenek, olyan tanárok kellenek, mint amilyenekből a legjelesebb Lukin László volt. Hiszen mi történt volna, ha az ő szülővárosában, a 30-as évek Bajáján nem olyan tanár révén találkozik a zenével, mint Bálint Ferenc, aki Bárdos Lajos tanítványaként kijelölhette az utat a kisgimnazista Lukinnak? A család, a pedagógus szülők indíttatása egyfelől, a város zenei élete másfelől – olyanok koncerteztek ott, mint Bartók, Dohnányi, a Léner Kvartett – jól szolgálták a tehetség kialakulását a fiúban. A zeneakadémiai évek az egyházzenei tanszakon kezdődtek, de csakhamar e fakultás üldözötté vált. A Lukin-természet olyan, hogy sohasem panaszosan emlékezik a pályát nehezítő-veszélyeztető fordulatra. Az iskolai énektanár-szak adja a pedagógiai papírt, az egyházzenei jogosítja karnagyságra. Budán lakik, de Pesten tanít – így az iskolája körül esetleg felmerülhető rosszakarók nem kezdhetik ki a hívő tanárt és családját. Lukin László egész életében a célt tartotta szem előtt: a zenei nevelés célját. Iskolapadban: 32 éven át a Fazekas Mihály Gyakorló Általános Iskola és Gimnáziumban, tankönyvírásban, a Filharmónia gyerekbérleteiben, amilyenre írásunk elején utaltunk, a TV képernyőjén (Zenélő Órák), s voltaképp mindenben, amivel csak foglalkozott. Hiszen az előadó-művészetben is, amatőr kórusok élén, amelyekkel az a Lukin értett a zenén túl is szót, akit cserkészként Bárdos Lajos babonázott meg, s aki maga is képes volt az effajta megbabonázásra. Talán még a Budapesti Kórus helyettes karnagyaként is, s minden bizonnyal azoknak a zenei társaságoknak alapítója- és tisztségviselőjeként, amelyek oly sokat köszönhettek e harmonikus személyiségnek. A Liszt Ferenc Társaság, a Magyar és a Nemzetközi Kodály Társaság, a Bárdos Lajos Társaság. 1982 óta van nyugdíjban, de nyugalomba sohasem vonult. Ha délelőtt egy pedagógiai célú lemez szerkesztése kapcsán épp nálam járt a Hungarotonban, biztosan tudhattam, hogy a pályaudvarra siet utána, mert elment mindenüvé az országban, ahová előadni, bírálni, tanácsot adni hívták. De láttuk őt seregnyi koncerten, még kortárs zeneieken is gyakorta, mert nemcsak iránta volt igény, hanem neki is igénye volt az informálódásra, a muzsikus kollégákkal való élő kapcsolatra.

     Ömlik az emlék, ha Lukin Lászlóra gondolunk. De vigyáznunk kell: csak olyan szabatosan fogalmazhatunk, amiként ő, aki rögtönözve is választékosan s a legszebb magyar ejtéssel formálta szavait. (Ez nála Ádám Jenő öröksége is.) Mondatai szálfa-egyenesek voltak, miként ő maga, s veretesek, amilyen nemes arcéle volt, mely tartást és arcélt nem koptatta el az idő. Nemcsak prózai szavait lestük, énekeltük megannyi szövegét, amit kórusművek céljára illetve magyarítására írt. „Vigyázok arra, hogy dallami csúcspontokra jelentős kifejezések jussanak, ne ’hát’ és ’már’. Ilyet eleget énekeltünk az ötvenes években” – mondta az e hasábokon 70-ik születésnapja alkalmából folytatott beszélgetésünkben. Hadd bocsássam közre itt most egy nem zenésítésre írt disztichonját, amelyet nem sokkal első felesége és az ő iskolatársa, az én édesanyám halála után egy téli esti koncert hallgatása közben vetett papírra s adott át nekem:

Szilágyisták

 

                   Farkasréten hótakarót kap két „magyar” Eszter:

                        TÓTH ott lenn, a tiéd, HORVÁTH fönn az enyém.

 

     Akkor még úgy hittük, s egészen idén nyár közepéig, hogy Baján, a Lukin család nyugvóhelyén a Tanár úr még a láthatatlan távoli időben kap csak hótakarót. Most tízezerszám vagyunk, akik alig ocsúdunk.

     Tízezrek: favete linguis! Lukin tanár úr útra kel!

     Tízezrek: sursum corda! Lukin tanár úr velünk marad!

 

 

Kései levél Lukin Lászlónak[7]

 

Igen Tisztelt Tanár Úr!

 

     Tíz esztendeje a váratlanság okozta döbbenettel búcsúztam Tőled e hasábokon. Még csak elménkkel tudtuk, hogy visszavonhatatlanul nem vagy itt, ám érzetünk csalt: nem tartózkodol Budapesten, vélhettük, járod az országot, mint szoktad, előadóként, zsűritagként, mindenhová szeretettel invitált „hangok nagy tanárja”-ként.  Szakmai körökön felül álló tekintélyként, akinek ismeretanyaga és tanári, karnagyi tapasztalata végtelenség érzetét keltő, s akinek személyisége varázsa általánosan rabul ejtő. A könyvtárszerűen biztosan előhívható tudás, annak manírok nélküli, szabatos előadása, a délceg termet és tartás mögül előbukkanó játékosság és humor, mely mindig oldotta a komolyságot, nehogy az túlzó vagy nyársatnyelt legyen, de sohasem fordult komolytalankodó „bratyizásba” – ezek termettek Irántad megbecsülést, közeledést inspiráló rokonszenvet mindenkiben, aki egy osztály- vagy akár hangversenyteremben találkozhatott Veled.

     Tíz esztendő múltán két iskola viseli neved, versenyt és koncerteket tartanak emlékedre, tábla áll a ház falán, amelyben legutóbb éltél. A jelek egy Eltávozottra utalnak. De az érzet most sem arra! Nem szentimentális szavak helye ez, Te sem mondanál-írnál olyanokat! De száraz tárgyilagossággal kimondhatjuk: még most is átmenetinek érződik távolléted, mert tele vagyunk emlékkel, Hozzád fűződő, Általad keltett élményekkel. Még hívni akarnánk, kérdezni Tőled, társaságodat élvezni, elmondani Neked, ami a szűkebb-tágabb zenei életből és a pedagógia világából bizonnyal foglalkoztatna. Az emléktábla legyen azoké, akik majd utánunk következnek, a nevedet viselő érdi és bajai zeneiskola mai kisdiákjaié, akik már később születtek, de legalábbis zeneileg később eszméltek, mint hogy tíz éve magunkra hagytál. Nekik már csak történetek közvetíthetik alakod, ahogyan Tőled is oly sok anekdotát hallhattunk egykori nagyokról, akikkel mily jó is lett volna, ha találkozásunk eshetik. Egyelőre még többségben vagyunk, akik ott ülhettünk a Zeneakadémián hétvégi matinékon és délutánokon, amelyek nyomán – bár saját ének-zene tanáraimmal sem lehettem elégedetlen – sajnálhattam, hogy nem vagyok a Fazekas diákja, hogy a Te óráidat élvezhessem hetente többször is. A deresebb hajúak között akadunk, akik láthattunk a TV Zenélő Órák műsorában, vetélkedők vezetésében.

     A Televízió nyomán ötlik föl bennem a 90-es évek elejéről származó emlékem. Akkoriban futott egy lemezajánló műsor a Hungaroton Duna-parti Amadeus boltjából, amelyben újdonságokat mutattak be. Te kommentáltad a lemezeket. Részvételed magában hordozta, hogy az elmondottak ne hangzatos kereskedelmi tirádák legyenek csupán, de az, ahogyan a néhány perces figyelemkeltésekbe is beleszőtted a zenetörténetet, ínyenc műsorrá változtatta a termékajánlót. Akkor is, mindig is csodáltam beszéded nyomdakészségét, a Kodály igényeinek is megfelelő henye-szó-elkerülést, ami mégsem termett szikár szöveget, sőt, inkább olyat, amely kisgyerektől bármilyen korú felnőttig nemesen szórakoztathatta, s eközben észrevétlenül is – vagyis a didaxist messze kerülően – tájékoztathatta, taníthatta a hallgatót.

     Életműved a tankönyvektől a fentebb felvillantott sokféle találkozásig: műsorig, tanóráig, interjúig itt hullámzik bennünk máig is. Hozza Kodály, Bárdos, Ádám Jenő levegőjét, megidéz olyan társakat, mint Forrai Miklós, hogy jelképként csak egyet említsek, s hadd tegyek hozzá örömmel egy Neked is ugyancsak kedveset, a ma is velünk élő Varga Károlyt, akivel közös vetélkedőinkben szintúgy nélkülözünk.

 

Kedves Laci Bátyám! 

Hiányzol!...     

 

 

 

VII.

 

MÁRKUSNÉ NATTER-NÁD KLÁRA BESZÁMOLÓJA

 

Egykori lakóhelyén a Vérhalom utca 20-as számú házon avatott emléktáblát a II. kerület Önkormányzata az öt éve elhunyt Lukin László emlékére[8]

 

Lukin László emléktáblája egykori lakhelyén, a Vérhalom utca 20. szám alatt

 

 

 

     A kis előkertben megjelent nagyszámú közönséget Láng Zsolt polgármester köszöntötte, szólt arról a szándékról és annak folyamatos megvalósításáról, hogy megörökítsék a kerületükben élt művészek, tudósok emlékét. Személyes emléke, de zenei találkozások közös munkakapcsolatok hoztak minket össze.

     Felejthetetlenek a Zeneakadémiai évek közös órái, melyre jellemző az első éves rácsodálkozása a végzős hallgatók karvezető produkcióira. Lukin Laci tehetséges évfolyamában is kiemelkedő egyéniség volt. Észre kellett őt venni, mindig felcsillantott valami apró ötletet, humoros megfogalmazást.

     A Bárdos Lajos alapította Budapesti Kórust évtizedeken át Forrai Miklós karnagy úr vezette. Jelentős korrepetitori szerepet töltött ott be Lukin László ifjú éveiben és azonnal ismertté és kedveltté vált sokak számára. Sokoldalúsága, sokszínűsége, zenei tálentuma irodalmi-költészeti készsége, zenetörténeti tudása, látóköre ott kezdte valódi kibontakozását. Az évek során mindezt harmonikusan kamatoztatta az ifjúság nevelésében.

     Az ISKOLÁJÁBAN (nagy betűkkel mondom) a Fazekas Mihály Gyakorló Általános Iskolában és Gimnáziumban – feleségével Horváth Eszterrel együtt – gyakorlatvezető tanár volt. Megszámlálhatatlan sok bemutató órát tartva nevelt és tanított, példát mutatva kollégáknak, a következő generációknak.

     A zene ismeretét és a zene szeretetét terjesztve egyik legkiemelkedőbb tevékenysége a Zeneakadémiai kis Filharmóniai hangversenyek voltak - ezeknek voltelőzménye a 30-as évek végén kibontakozó Éneklő Ifjúság hangversenyekkel kapcsolatban is – és itt szeretném megjegyezni, hogy ő maga gyakran emlegette, hogy milyen emlékezetes nagy élményt jelentett számára, mint bajai kisdiáknak, hogy részt vehetett egy ilyen eseményen Budapesten.

     Nos éppen az élmény átadás varázsa volt igaz titka egyéniségének, és vonzó előadói személyisége ünnepe avatta előadásait. Mindenhova örömmel hívták és ő fáradhatatlanul járta az országot, iskolák, kórusok, jubileumi hangversenyek ünnepeire.

     Maradandó emlékként, írásműveket hagyott hátra. Mint műfordító, mint kórusművek verselője minden kis szövege egy-egy gyöngyszem. Elméleti és gyakorlati tudásának méltó összefoglalását jelentik a tankönyvek, melyek ma is használatosak. A sok évtizedes tapasztalat érlelte e munkákat, ahol ugyancsak közvetlen írószerkesztő munkakapcsolatban voltunk.

     Jelentős a zenei Társaságokban betöltött szerepe. A KÓTA, a Magyar Kórusok és Zenekarok Szövetségének elnökségi tagja volt. A már említett Forrai Miklós karnagy úrral alapították újra a magyar Liszt Társaságot, ahol, mint mondták ő volt „a szeretett főtitkár”. Alapító tagja és főtitkára volt a Bárdos Lajos Társaságnak.

     És éppen e Társaság kapcsán jártam magam is ebben a házban. Többször tartottunk itt Elnökségi ülést. Ma is fülembe csengenek Eszter szavai, aki az ide költözést követően mondta, hogy „az volt a feltétele, hogy legyen egy nagy szoba, ahol középen a nagy asztal elfér a család számára.” Hiszen a család mindig központi szerepet töltött be életükben, és örömmel megélték, hogy gyermekeik tovább éltetik a család zenei és kulturális örökségét.

     A lakás másik feltétele az volt, hogy „legyen egy kis szoba, ahol Laci dolgozni tud.” Igen mert Laci minden előadására gondosan felkészült, mindig tudott újat mondani, a hallgatóság érdeklődését felkelteni, és jellemzően szinte minden előadását – a közönség örömére – közös énekléssel befejezni.

     Engedjék meg, hogy ennek szellemében egy Bárdos műre készült versszövegét idézzem befejezésül:

                                                        Csak énekelj, mert az ének jó dolog,

                                                        Csak énekelj mert az ének víg dolog,

                                                        Csak énekelj, mert az énekben szív dobog!

 

     A nagyszámban megjelent családtagok, kollégák és barátok, akik szinte mind ismerősei voltak egymásnak – hiszen a hosszú tartalmas életút soksok közös emléket táplált – az emlékezés legszebb módját választották búcsúzóul, közösen énekeltek szép magyar népdalokat.

 

 

VIII.

 

TARDY LÁSZLÓ

 

Lukin László, a liturgia és az egyházzene művelője[9]

 

Az Egyház a megholtakért mondott mise prefációjában így imádkozik: „Híveid élete, Urunk, megváltozik, de meg nem szűnik, és amikor halandó testünk enyészetnek indul, lelkünket a mennyben örök otthon várja”. Ezek a szavak László testvérünk életének „lenyomatát” is hordozzák, miként a 95. zsoltár sorai is: „Énekeljetek az Úrnak új éneket, minden föld az Úrnak énekeljen. Énekeljetek az Úrnak, áldjátok nevét, napról napra hirdessétek üdvösségét.” Amikor szeretett tanárai, Bárdos Lajos és Werner Alajos munkatársakat kerestek a liturgikus reform énekelt magyar szövegeinek elkészítéséhez, magától adódott a gondolat, hogy a szövegek gondozásába Lukin Lászlót bevonják. Ő pedig örömmel vállalta a nem kis feladatot. Éveken keresztül dolgozott azon Jelenits István tanárral, költővel és néhány zenésszel, hogy a misekönyv 84 prefációjának latin szövegét úgy ültesse át magyarra, hogy a latin szövegnek ne csak teológiai tartalma, de a nyelv zamata, évezredes patinája is átömöljön a magyar fordításba. Amikor az évközi vasárnapokon a pap ajkáról ezt az éneket halljuk: „Az ő csodálatos műve volt, hogy a Húsvét szent titka által a bűnből és a halál igájából arra a dicsőségre hívott meg minket, mely által választott nép, királyi papság, szent nemzet és az Ő megváltott népe lettünk.” − akkor köszönjük meg Istennek azt is, hogy László testvérünknek a nyelvi és zenei érzékenység egységét, az értelem és a hit harmóniáját ajándékozta, amellyel ő mindannyiunkat nemcsak elkápráztatott − miként a pódiumon tette −, hanem alázatosan szolgált is. Tudatában volt választottságának, a keresztény ember királyi méltóságának, de érezte azt is, hogy a szentségre való meghívás milyen kötelezettséget ró a megkeresztelt emberre. Ezért törekedett mindig a jobbra, s arra, hogy tehetségével másokat is ahhoz segítsen, hogy „új énekkel” dicsérhessék az Urat. Az Olvasmányok könyvének 213 zsoltárfordításai is viselik „keze nyomát.” Ezért most a 22. zsoltár hittel telített soraival búcsúzunk a liturgikus énekek fordítójától: Az Úr nékem pásztorom, ínséget nem kell látnom. Zöldellő mezőkön terelget engem, csendes vizekhez vezet és lelkemet felüdíti. Az igazság ösvényén vezet engem, ahogyan ő megígérte. A halál sötét völgyében sem félek, mert ott vagy vélem, biztonságot ad vessződ és pásztorbotod. Jóságod és irgalmad nyomon követ életemnek minden napján. Otthonom lesz az Isten háza, mindörökké, szünet nélkül. (2014)

 

 

IX.

 

LUKIN LÁSZLÓ ÍRÁSAI

 

ÍGY LÁTTUK KODÁLYT[10]

 

     Érettségiző korunkig nem láthattam Kodályt A Duna melletti kedves városban, Baján születtem és nőttem fel, ahol Kodály sohasem fordult meg. Az őt oda invitálóktól állítólag azt kérdezte: Van-e már városi vegyeskaruk? –  Csak dalárdánk van. Ha vegyeskaruk lesz, elmegyek. Addig nem.

     Zenéje, szelleme azonban eljutott hozzánk. Elhozták a Zeneakadémiáról frissen kikerült ének-zenetanárok, lelkes karvezetől. A fiútanítóképzőbe a jeles műfordító dr. Vargha Károly, a műelemző Vönöczky Géza, a leánytanítóképzőbe a kiváló karvezetők: Bálint Ferenc, majd Gajdán Mária Olga. A zeneiskolában zongoratanárnőm, Recska Ilona adta kezembe a Székely keservest meg az Esik a városbant. Magyarság és európaiság áradt felem ezekből a hangokból.

     A magyar népdal a cserkészcsapatban érintett először. Hosszú menetek és tábortüzek némaságát a 101 magyar népdal – Bárdos Lajos gyűjteménye – tette hangossá. Latin, német, francia nyelvtanulásunk erőfeszítéseit Kodály előszava biztatta:

     Énekelje a magyar fiú idegen népek dalait, énekelje a maguk nyelvén. Így ismerik meg belőlük a népeket, így tanulja meg jobban a nyelvüket, amire eléggé nem igyekezhet.

     De előbb magunkat ismerjük meg, hogy el ne tévedjünk a világ rengetegében. Ha házat akarunk építeni, hogy ne ártson neki „szakadó eső, árvíz és fúvó szél”, kősziklára kell raknunk, nem homokra. A mi kősziklánk más nem lehet, min az ősi magyar dal.

     Ezzel éltünk az őrsi gyűléseken, ezzel nyertünk csapatversenyeken, és ezért szálltunk síkra 1944-ben ballagásunk idején, amikor a kisváros utcáin már a megszálló német hadsereg katonáinak csizmái csattogtak. 

     Lelkes magyartanárunk, Bognár Benedek, a pesti egyetemről magával hozta a szép magyar kiejtés ápolásának kodályi gondolatát. Meg is rendezték a város ifjúsága számára a szép kiejtési versenyt. A harmadik díj győztesének járó verseskötetet ma is őrzöm.

     1942-ben, Kodály születésének hatvanadik évfordulóján, vezércikket írtam a sokszorosított diákújságba Kodályról. Elküldtünk egy példányt a zeneköltőnek, aki nemsokára válaszolt, Sajátkezűleg megcímzett nagy borítékot hozott nevemre a posta, a feladó nevével és lakáscímével. A borítékban a Bicinia Hungarica frissen megjelent IV. füzetét találtam, ajánlással, aláírással. Az előszó címét tintával így módosította Kodály: Jó utazást a cserkészeknek JULIANUSZ NYOMÁBAN Kodály Z.

     Futottam a füzettel a könyvkötőhöz, és egészvászonba köttettem. Ha belelapozok, ma is megszólal.

     Szolmizálás nélkül jutottam hat autogramhoz, és egyre erősebben irigyeltem azokat a nem pesti diákokat, akik – mondjuk könyvnapokon – nem postán, hanem szemtől-szembe kaphatták ezt.

     Az 1943-as könyvnapon az Athenaeum könyvsátrában egy gimnazista lány kérte nevelőapját, a költő Sárközi Györgyöt, hogy segítsen Kodály-kóruskötetébe autogramot szerezni a zeneszerzőtől. –  Melyik iskolába jár?  – kérdezte Kodály. „A Szilágyiba!” – Tud szolmizálni? „Megpróbálom” – felelte megilletődötten Sztojanovits Adrienne lelkes tanítványa. – No, akkor énekelje el ezt - mutatott rá a zeneszerző a Cohors generosa kottájára. A sikeres lapról olvasás után zöld színes ceruzával került az ajánlás: Horváth Eszternek – Kodály.

     Nem ismertem akkor még Horváth Esztert, Csak öt év múlva találkoztunk először. Ma gyermekeinknek meséljük autogramjaink történetét, s hogy jobban elhiggyék, felütjük Eösze László képeskönyvét. A „Kodály Zoltán élete képekben és dokumentumokban” 92. lapján, Kodály balláva fölött, szemüveges, feketehajú diáklány néz a lencsébe: édesanyátok… A Fazekas gimnáziumban minden ballagáskor felhangzik az autogramhozó kórus, amely eljegyzett bennünket a Kodály-módszerrel.

     Nem tagadhatom, hogy az imént említett kórusnak számomra legkedvesebb előadása 1967 nyarán hangzott el, amikor az Esztergomi Nyári Egyetemen, előadásom illusztrációjaképpen, egy tíztagú alkalmi kamarakórussal adtuk elő a külföldi hallgatóságnak. A kórustagok mind saját gyerekeink voltak…

     Zeneakadémista koromban Vásárhelyi Zoltán karvezetés-vizsgáján éppen akkor toppant be az 1-es terembe Kodály, amikor a Villő középrészét vezényeltem kollégáimnak. –  Túl gyors. Hadarnak. Talalaj helyett azt ejtik: talaj. Ne hagyja őket pongyolán ejteni. Siettem eleget tenni kívánságának, azóta is mindig eleget tenni kivánságának, azóta is mindig, Kodály szűkszavú pedagógiája ettől fogva elkisért, ha ritkábban találkoztunk is, magam nem lévén tanítványa.

     1957-ben egy esztendeig vezettem az Eötvös Loránd Tudományegyetem ELTE kórusát. Éppen akkor, amikor az egyetem díszdoktorává avatta világhírű egykori hallgatóját. Az avató ünnepségen el nem felejthető szavakkal tekintette át életútját, a doktori cím rangját, értelmét fejtegetve. Több egyetemi kórussal fogtunk össze, hogy az eredetileg doktorrá avatást kísérő Cohors generosát és a Nagyszalontai köszöntőt megszólaltassuk. Kodály az akkori rektornak, Ortutay Gyulának írott levelében megköszönte a kórus énekét, biztatta az ifjú dalosokat: folytassák művészi munkájukat és soha ne vállalkozzanak erejüket meghalandó feladatokra.

     1954-ben kezdték el a Zeneakadémia nagytermében azokat az ifjúsági hangversenyeket, amelyek a negyvenes évek Kis filharmónia-koncertjeit folytatták, az Országos Filharmónia rendezésében. Az ifjúsági koncertek pompás kezdeményének kivirágzását Kodály is élénk figyelemmel kísérte. A jó műsorvezetést papi szolgálatnak tekintette a művészet templomában. Híveket szerezni „A zene mindenkié!” gondolatának: hát, amikor egy gyerekhangverseny előtt így üdvözölt: – Ma Ön fog prédikálni?

     Egy ilyen „prédikáció” szünetében 11 éves Cecília lányom autogramot szeretett volna kapni a mestertől. Odavittem hozzá, jegyzetlappal a kezében. Kodály neki is feltette a szokásos kérdést: – Tud szolmizálni? –Tudok” – felelte Cili, és figyelmesen nézte a betűket, amelyeket hirtelenjében papírra vetett a sokart író kéz. Aztán kezébe vette a lapot és „lapról” énekelte a pentaton dallamot. Ma is őrzi, hiszen a hibátlan éneklést autogram követte.

     1960-tól 1965-ig a Televízió népszerű ismeretterjesztő sorozatot sugárzott Zenélő órák címmel. Szignál-zenéje Kodály Háry Jánosának bécsi harangjátéka volt. A négy játékvezető: Forrai Miklós, Kollár Endre, Juhász Előd és jómagam az egyik műsor végén elbeszélgettünk a felesége társaságában megjelent Mesterrel. A beszélgetést filmszalag őrzi. Kodály az ismeretterjesztés fontosságáról beszélt, és a vetélkedők kérdéseinek színvonalát firtatta. Kiindulásul a „Ki írta Wagner Lohengrinjét?” klasszikus példáját idézte.

     Egy alkalommal Pesten vendégeskedett a prágai hanglemez-színház (Divadlo Hudby). Váci utca 9. sz. épületben népszerűsítették a Supraphon lemezeket „audio-vizuális” módon: képeket vetítettek a zenéhez. Önálló Kodály-estet is tartottak. Én olvastam fel általuk megírt összekötő szöveget. A Psalmus Hungaricus alatt ringó búzatáblákat, szelíden fodrozó nádas tavat láthatott a közönség – csupa idilli képet. Éreztem, hogy Kodály nem fogja szó nélkül hagyni. A szünetben meg is kereste a művészeti vezetőt, és felvilágosította a Psalmus igazi tartalmáról, mégpedig – ékes szlovák nyelven!

     Az 1960-as években Sándor Frigyes kötetet szerkesztett Zenei nevelés Magyarországon” címmel. Az előszót Kodály írtra: Az általános iskolák énektanításáról szóló cikkemhez fűzött két bíráló megjegyzése jellemző az apró részletekre is figyelő tudósra.

     A triola-példa magyar népdal – Jaj, de szépen muzsikálnak – szövegében lemaradt a kötőjel két szótag között. „Fekete gyűrű falevél” helyett Kodály a fekete gyűrűfa-levél növénytanilag is helytálló kifejezést kérte számon a szedőtől.

     Másutt idéztem Leonard Bernstein eszmefuttatását a magyar nyelv, a népdal és a műzenei dallam nemzeti lejtéséről.  Kodály túlzásnak tartotta Bernstein ritmizálását, a minden egyes szókezdetre tett hangsúllyal: Jöjjön haza édesanyám...

     Benne, a népdal gyűjtőjében és zseniális feldolgozójában, annak természetes lejtése élt.

     A jubileumi Kodály-kóruskötet számára én fordítottam magyarra a Fancy és a Media vita című kórusműveket. A zeneköltő kritikáját már nem hallhatom. Szava az évek vastagodó falán keresztül szűrődik hozzánk, de nem fogyó erővel azokhoz is szól, akik csak kevésszer láthatták. Végülis: mindig az egész nemzethez szólt, és joggal elvárhatta, hogy kevés szóból megértsék. megértsék.

Kodály Zoltán: Fancy. Dal

Szövegíró: Lukin László – Shakespeare, William

 

HARMAT ARTÚR HALÁLÁRA[11]

Harmat Artúr

Aznap, hogy meghalt, talán éppen Palestrina improperiáit énekelték a világ sok kórusában „a cappella”, amint azt 400 esztendeje a kórusművészet fejedelme, a „musicae princeps” megálmodta. Ennek az ódon és örökifjú szellemnek volt a szerelmese és tudósa Harmat Artúr. Mikor a sírjánál tisztelgő ezres tömegben ott láttuk zenei életünk vezéregyéniségeit, úgy éreztük, hogy néma főhajtásuk egy valóban érdemes magyar muzsikusnak szól.

     Szerette, ismerte, tudta és tanította Palestrina stílusát évtizedeken keresztül a nyitrai tanító precizitásával és a zeneakadémiai tanár európai nagyvonalúságával. Legendás piros ceruzája ellenponttan dolgozataink legeldugottabb hibáira is rátalált. A bujkáló kvintpárhuzamokra azt mondta: …Még nem látom, de már hallom …” Finom, abszolút hallása az orgona mixtúráiból is kihallotta a hamis hangokat. Ellenponttan könyve – egy élet tapasztalatainak összegezése – egyedülálló, zenepedagógiai irodalmunkban.

     Sokáig vezette a Palestrina Kórust, ahol a klasszikus és a modern magyar kórusművészet külföldön is elismert tolmácsolóivá nevelte énekeseit, megvetve a ma is virágzó Budapesti Kórus egyik fundamentumát.

     A Zeneakadémián Koessler és Herzfeld tanítványa volt, alaposságukat aranydiplomás professzor koráig megőrizte. Nagyjelentőségű tanszakokat alapított. Kóruskarnagyaink, középiskolai ének-zenetanáraink országszerte őrzik jóságos szigorának és sokoldalú tanításának emlékezetét. Azoknak a mestereknek szívós lendületével tanított, akiknek szenvedélyük a tudás közkinccsé tétele.

     Kersch Ferenc művének folytatója; sárguló kódexek lapjairól és az élők ajkáról gyűjtötte össze feledésbe menő népénekeinket. Kíséretet írt hozzájuk és ezzel megalkotta élete legmaradandóbb művét, a 306 dallamot felölelő magyar népénektárat. Kis falvakban is a magas művészet tiszteletére, az időtálló zenei értékek megbecsülésére figyelmeztet vele mindmáig.

     A főváros énekoktatási szakfelügyelője, zeneügyi előadója volt hosszú időn keresztül. Sztojanovits Jenő, Sztankó Béla és Kacsóh Pongrác magvetését Karvaly Viktorral együtt sarjasztották, európai színvonalra emelték Budapest iskolai énektanítását. Új tanterv, új tankönyv („Magyar fiúk-lányok nótáskönyve” — gerincében a népdallal), zeneiskolaszervezet, dalosversenyek keltek életre fáradozásuk nyomán.

     Temérdek munkája mellett sokat komponált. A felszabadulás után Erkel-díjjal tüntették ki. Vokális művei pl. a sírjánál Bárdos keze alatt felhangzott „De profundis”) nagy eszményképeinek hódolatából és egyéni, modern harmóniáinak világából fakadtak. A rádió magnetofontekercsei őrzik több alkotását és valamit, amihez mozdulatait már csak elképzelni tudjuk: Palestrina vezénylését.

     Hetvenhét éves volt, de kék szeme örökifjú derűt sugárzott. Mindenkihez kedvesen szólt, minden érdekelte, ami új és tehetséges. Hiányozni fog, ha ezentúl nem találkozhatunk vele a hangversenyeken, hiszen eddig mindenütt megjelent. Tanítványainak sokat, nagyon sokat adott: a tanulás és a tanítás szeretetét, a nagy elődök tiszteletét. Most, hogy ő is azok közé emelkedett, csak ennyit tudunk mondani: Köszönjük...

 

 

 

 

ÚJ KODÁLY-KÓRUSMŰ[12]

 

Kodály Zoltán: An ode for music - Óda a muszikához (4:58)
℗ 2007 HUNGAROTON RECORDS LTD.

Kodály Zoltán 1964. december 16-án töltötte be 82. évét. A születésnap estéjén az Országos Filharmónia Kamaratermében bensőséges hangulatú hangversenyt adott a Budapesti Madrigálkórus, Szekeres Ferenc vezényletével.

     Itt hangzott el magyarországi bemutatóként az az új vegyeskar, amelynek létezéséről már volt tudomásunk, de élő előadásban még nem ismerhettük meg, mivel a kompozíció külföldön kezdte meg pályafutását.

     Az „Óda a muzsikához” angol szövegre íródott. William Collins (1721–1759) barokk költő „The Passions” c. sorozatának egyik versébe Kodály Shakespeare néhány sorát illesztette, így már a szöveg is az énekkari művészet nagy korszakait: a reneszánszot és a barokkot idézi. Zenei nyelvezetében első hallásra is feltűnik a réginek és az újnak az a nagyszerű ötvözete, amely Kodály vegyeskarait kezdet óta jellemzi. Szövegnélküli sóhajai már a mű elején sejttetik, hogy új hangvételű, rendkívül színes harmóniavilágba kíván elvezetni a szerző. A sóhajok után kikristályosodó ,,Oh. Music” invokációja egyheti a zene hatalmának elismerése és hívása, Shakespeare szellemében. A későbbiek folyamán kibontakozó fugato témájának főhangjai már itt a bevezetésben feltűnnek, ez az organikus szövés észrevétlenül biztosítja a mű tematikus egységét. Lírai szemlélődés, a fauxbourdonra emlékeztető technika modern megfogalmazása, nemes pátosza emelkedett befejezés: ezek a jellegzetességek ragadták meg a hallgatóságot, amelynek soraiban Kodály zenéjének tisztelői között számos kórusvezetőt is láttunk. Ők bizonyára felismerték a darab pompás énekelhetősége mellett annak intonációs nehézségeit is, ez azonban kóruskultúránk mai fejlettsége mellett inkább serkentője lesz a mű hazai elterjedésének. A négyszólamú vegyeskar szólamait Kodály néhol megosztja, így a mű helyenként nyolcszólamúvá válik.

     Az angliai bemutató a Cork-i Nemzetközi Kórusfesztiválon hangzott el annak idején. Müncheni énekkar énekelte, angolul. 1963-ban nyomtatásban is megjelent a Boosey and Hawkes kiadónál.

     Szekeres Ferenc látható-hallható lendülettel vitte diadalra kamarakórusát a mű megszólaltatásában. Ez a lendület az este folyamán különösen a kezdetet jellemezte (Cohors generosa. Adventi ének. Ének Szent István királyhoz). A továbbiakban hullámzó volt a kórus teljesítménye (Norvég leányok, öregek. Székely keserves. Horatii earnica, Este). Ez részben abból is adódhatott, hogy az énekkar jellegét és létszámát meghaladó feladatokra is vállalkozott, ülve énekeltek, ez madrigálok esetében kedves és megszokott dolog, tőlük –, de a nagylélegzetű kórusművek indokolnák a felállást. A befejező pillanatok (Balassi Bálint elfelejtett éneke, Akik mindig elkésnek, és a megismételt Esti dal) újra kielégítettek zenei formálásukkal.

     Török Erzsébet volt az est közreműködője. Ajkán különös ízzel, a népi előadásmód fűszeres illatával jelennek meg a magyar (A virágok vetélkedése, Virágos kenderem, Tücsöklakodalom) és a rokonnépünk (öt hegyi mari népdal) dallamkincsét idéző dallamok. Arató Pál zongorakísérete simulékonyan alkalmazkodott az énekhanghoz és kiegyenlített fénybe vonta azt Kodály jellegzetes harmóniáival, a népdal élménye nagyszerű hátterével.

 

 

 

 

X.

 

LUKIN LÁSZLÓ TANKÖNYVEIBŐL

 

Lukin Lászlónéval

 

   

Énekóra (Lukin László és Lukin Lászlóné, 1969) (3:49)

 

Ugrin Gáborral

 

 

 

XI.

 

LUKIN LÁSZLÓ MUNKÁI AZ EDITIO MUSICA BUDAPEST KIADÁSÁBAN

 

Banchieri, Adriano: A három tükör

Szövegíró: Lukin László

 

Bárdos Lajos: Csengő-bongó Karácsony

Szövegíró: Lukin László

Bárdos Lajos: Édesanyámhoz

Szövegíró: Lukin László

 

Bárdos Lajos: Európa peremén

Hét kétszólamú gyermekkar különböző népek dallamaira

Szövegíró: Lukin László

Bárdos Lajos: Himnusz a naphoz

Szövegíró: Lukin László

 

 

Bárdos Lajos: Kutamén - Három gyermekkar

Szövegíró: Lukin László

 

Hassler, Hans Leo: Szelek szárnyán

Fordította és összeállította Lukin László

 

Haydn, Franz Joseph: Ékesszólás

Szövegíró: Lessing, Gotthold Ephraim

Fordította Lukin László

 

Janequin [Jannequin], Clément: A csata, avagy a Marignano-i ütközet

La guerre a Marignan 1515

Fordította Lukin László

Közreadta Szekeres Ferenc

 

 

 

Kodály Zoltán: Media vita in morte sumus

(In memoriam Mátyás Seiber)

Fordította Lukin László

 

 

 

Liszt Ferenc: Magyar ünnepi dal

(Egy régi magyar dallam után)

Közreadta Forrai Miklós

Szövegíró: Lukin László

 

Liszt Ferenc: Weimari népdal / Serkentő

Szövegíró: Cornelius, Peter – Lukin László

Fordította Szabó Miklós

Morley, Thomas: Hivogató

Közreadta Forrai Miklós

Fordította Lukin László

 

 

Morley, Thomas: Május (Now is the Gentle Season)

Fordította Lukin László

 

Régi mesterek vegyeskarai 18

Szövegíró: Lukin László

Közreadta Szekeres Ferenc

 

Régi mesterek vegyeskarai 19

Szövegíró: Lukin László

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

Régi mesterek vegyeskarai 20

Fordította Lukin László

Közreadta Szekeres Ferenc

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

Régi mesterek vegyeskarai 22

Fordította Lukin László

Közreadta Szekeres Ferenc

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

 

Régi mesterek vegyeskarai 26

Fordította Lukin László

Közreadta Szekeres Ferenc

Régi mesterek vegyeskarai 40

Fordította Lukin László

Közreadta Szekeres Ferenc

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

 

Regnart, Jakob: Két könnyű kórus

Szövegíró: Lukin László

Szerkesztette Mátyás János

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szőnyi Erzsébet: Biciniumok 1

Japán dalok

Szövegíró: Lukin László

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

 

Szőnyi Erzsébet: Biciniumok 2

Amerikai és kanadai népdalok

Szövegíró: Lukin László

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

 

Szőnyi Erzsébet: Biciniumok 3

Ausztrál, japán, amerikai, francia és romániai magyar népdalok

Magyar szöveg: Lukin László

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

 

Szőnyi Erzsébet: Biciniumok 4

Francia, angol, skót és skandináv népdalok

Szövegíró: Lukin László

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

 

Szőnyi Erzsébet: Biciniumok 5

Perui biciniumok

Szövegíró: Lukin László

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

 

Szőnyi Erzsébet: Biciniumok 6

Rokonaink és ismerőseink

Szövegíró: Lukin László

Kiadó: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó

 

XII.

Bárdos Lajos és Daróci Bárdos Tamás népdalfeldolgozásai

Közreműködik a Horváth Mihály téri Általános Iskola Kórusa

 Lukin László vezényletével

 

Bárdos Lajos:

Tél-kánon (1:37)

Tücsöklakodalom (1:09)

Csengő bongó karácsony (1:06)

Hidló végén (0:40)

Kossuth Lajos táborában (1:45)

Édesanyámhoz (2:15)

 

Daróci Bárdos Tamás:

Csürdöngölő (0:54)

Kis kacsa fürdik (1:47)

Ping-pong kánon (0:57)

Hej halászok, halászok (1:45)

Gyertek, lányok (0:42)
℗ 1959 HUNGAROTON RECORDS LTD. / ℗ 1962 HUNGAROTON RECORDS LTD.

 

 

XIII.

EGY Családi ünnepség felvétele

 

Lukin Ágnes és Zsuzsa – Lukin László 90 éve született | médiás.kom, az egykamerás Komédiás (20:16)

 

 

XIV.

Benjamin Britte Az Arany hiúság c. operáának előadása Lukin László bevezetőjével

https://filmhiradokonline.hu/watch.php?id=20220 (2:36)

 

Benjamin Britten, korunk egyik legnagyobb komponistája két ízben járt Magyarországon. Az angol zeneszerzőt annyira megragadta a magyar zenei nevelés, hogy gyermekek számára írt operáját elküldte az Országos Filharmóniának. Az opera oratóriumszerű bemutatójára a Zeneakadémián került sor. Fordította és betanította: Lukin László. [Lukin László]: „Britten, az Arany hiúság című gyermekoperája egy régi angol tengerészballadát elevenít föl, két hajó küzdelméről, az Arany hiúság és a Török vészmadár összecsapásáról. Hőse a kisinas, akinek a drámáját most fogjátok hallani.”

Éneklik a Horváth Mihály téri Iskola növendékei.



[1] Kerényi Mária: Lukin László Portréja. Muzsika, 1982/6.

(Az összeállítás VIII. fejezetében is olvasható.)

[2] Malina János zenetörténész, szerkesztő és kritikus emlékezése Lukin László centenáriumára készült 2026. januárban.

[3] Muzsika, 1982/6. 

[4] Kovács Mária középiskolai ének-zenetanár, karnagy. Lukin László megözvegyülése után a Tanár Úr második felesége volt. (A Szerk. megj.)

[5] Hollós Máté írása, ZeneSzó 1996/1.

[6] Hollós Máté írása megjelent a ZeneSzó 2004/7. számában.

[8] ZeneSzó, 2009/4.

[9] Megjelent az Összhang c. kötetben, amely válogatást tartalmaz Tardy László egyházzenei írásaiból.  Szerkesztette: Szalay Olga, Budapest, 2018

[10] Így láttuk Kodályt. Nyolcvan emlékezés. Szerkesztette Bónis Ferenc. (Püski, Budapest, 1994)

[12] Kukin László írása, Muzsika 1965/2.